Легенда: Наследие Драконов – бесплатная ролевая онлайн игра
Вы не авторизованы
Войдите в игру

Наши сообщества



Форум «Легенда: Наследие Драконов»
Форум > Конкурсы > Приёмная Литературного Отдела
страницы: [ << < 1 2 3 4 5 6 7 8 > >> ]

Приёмная Литературного Отдела

Балагур ФэоФан [10] 
18
6 Апреля 2017 22:37:48


Дорогие друзья,
в связи с тем, что всё большее число Авторов желают получить рецензию на свою работу в рамках того или иного конкурса, Балагуры решили не превращать этот процесс в стихийное бедствие. Поэтому мы открываем Приёмную Литературного Отдела, где каждый желающий может подать заявку на написание рецензии/отклика о его работе. Такой подход позволит удобно и в разумные сроки реализовывать Ваши пожелания и сделает этот процесс максимально комфортным.


Внимание: заявки на рецензию/отклик принимаются только после опубликования результатов конкурса. Не забывайте о необходимости соблюдать анонимность вашей работы до объявления результатов.

Для получения рецензии необходимо оставить свою заявку в данном топике, указав в ней ссылку на свою работу.

Заявки принимаются ТОЛЬКО в течение месяца после объявления результатов конкурса, при условии, что в данном конкурсе нет пункта Регламента "Рецензии для данного Конкурса недоступны!"

Внимание: Приём заявок на рецензии начат с конкурса "Последний Отсчёт".

Надеемся, что наша Приёмная поможет многим авторам сделать ещё один шаг в своём творческом развитии.

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Загрузка...
0
 Skilao [16]  13 Октября 2018 21:49:01 #96
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=678982#post-9287485
2. Да.

Рецензия.

Рецензируемая работа – история, наглядно объясняющая, что для каждого из живущих, сколь бы многого он ни достиг и чему бы ни научился, всегда найдётся возможность открывать для себя что-то новое, ранее неизведанное. А ещё это история человека, изучившего за много лет лишь одну сторону жизни и внезапно осознавшего: на самом деле сторон гораздо больше одной. При этом работа хорошо вписывается в рамки конкурсного задания: практически все открытия сделаны главным героем повествования именно во время отпуска, случившегося ранней осенью, в бархатный сезон.

Сюжетная линия хорошо продуманная, полностью раскрытая и завершённая. Возможно, стоило немного подробнее рассказать о возвращении Бурдвола из отпуска (этому событию автор уделил всего три коротких предложения, хотя по ощущениям предполагалось развёрнутое, более детальное описание), но это пожелание, а не прямое руководство к действию.

Работа предоставляет читателям интересные портреты некоторых обитателей мира Фэо. Воевода Гидвер предстаёт грубоватым и не таким уж благородным командиром, охотник Кугар неожиданно оказывается страстным пчеловодом, в Вилисе раскрывается недюжинный кулинарный талант, а Тунгур подтверждает приверженность и любовь к своему ремеслу, уделяя ему практически всё своё время и почитая искусством. Даже Каменная глыба получила от автора ворчливый характер и любовь к прекрасному, воплощающуюся в творимых ею вязаных шедеврах. При этом в сюжетной линии нет практически ни одной «зарисовки» с игрового процесса. Небольшие, точечные упоминания квестов – перелёта через замок на грифоне и сорванной серьги Ваэрона – искусно вплетены в полотно рассказа и совершенно не портят общее впечатление.

В повествовании есть один момент, не являющийся ошибочным или лишним, но, возможно, требующим уточнения: Каменная глыба и всё, что с ней связано. Намеренно ли внесён в рассказ этот элемент мистики? У Глыбы, если смотреть на её изображение, рук нет, так как, в таком случае, она может удерживать спицы и пряжу? И само вязание. Сперва это покрывало, но описание отсутствует, следовательно, отсутствует и логическая привязка к словам, сказанным Глыбой в конце диалога. По её реплике можно понять, что вяжет она зелень и цветы для локации. Этого впечатления можно было избежать, добавив в рассказ ряд деталей. Использовать не лаконичное: «покрывало», а уточнённое: «покрывало из живых цветов». Или «усыпанное цветами зелёное покрывало из живых колышущихся трав». Такое пояснение добавило бы вашей работе красок, а читателям – понимания. Но, в любом случае, эпизод получился интересным и запоминающимся.

Стилистический разбор.

Ошибок в работе немного, и большинство из них – пунктуационные. Разберём их все.

Нет, вообще-то он был не робкого десятка, но уж слишком редко его вызывали к воеводе и каждый раз повод был не самый приятный.
Сейчас мы подковы расплавим, наручи ей сделаем и полетите с Корундумом на альканоре.
В данных предложениях перед союзом «и» необходима запятая, так как он объединяет два простых предложения в составе сложного. Для примера, если бы второе предложение выглядело так: «Наручи ей сделаем и полетим в город», запятая была бы не нужна.

Бурдвол решил зайти к давнему другу Аскерту, авось, что-то вместе придумают...
Авось, попадётся кто из учеников...

Слово «авось» не является вводным словом и не требует обособления запятыми.

«Моё второе дело» называл пчеловодство Кугар. – Использован такой приём, как приложение (определение, выраженное существительным (одиночным или с зависимыми словами) и, как правило, согласованное с определяемым словом в числе и падеже). Приложения (в случае, если стоят в конце предложения) обособляются при помощи тире: «Моё второе дело» – называл пчеловодство Кугар.

...можно было достать за большие деньги, а теперь можно самим варить – употребление одинаковых слов в рамках одного предложения. Для того, чтобы работа легче читалась и воспринималась, стоит заменить повторяющиеся слова синонимами или перефразировать одно из предложений.

Подумал и слегка покраснел, — Но зигреды…
Никогда не видел живую гору. — поразился тренер.
Наша работа будет помогать ему в бою. — довольно произнёс ювелир.
Как пить дать оштрафует. — сокрушался тренер.

Во всех этих предложениях неверно оформлена прямая речь. Схема оформления для них может выглядеть как «П, — а, — п» или «П, — а. — П». То есть в случае, если после слов автора стоит запятая, прямая речь пишется с маленькой буквы, а если точка – с заглавной.

Размышлял, о том…
В основном, я занимаюсь самими украшениями...

Лишняя запятая, здесь нет смысловой паузы.

ЧТО УСТАВИЛСЯ? – намеренное использование прописных букв для усиления эмоциональности текста в художественных произведениях является недочётом. Данный случай не подпадает под общее правило, ведь в игре все диалоги от лица данного НПС оформлены именно таким образом, однако в вашей работе прописные буквы использованы только в одной из фраз Глыбы. Нужно было остановиться на каком-то одном варианте и оформить все диалоги единообразно.

Бурдвол направил путь в стороны переправы – во-первых, не вполне понятная формулировка «направил путь». Логичнее смотрелось бы слово «направился». Или «взял курс на переправу». Или «направил стопы». Не является ошибкой в прямом смысле слова, и всё-таки лучше заменить. Во-вторых, не стыкуются окончания двух последних слов (правильный вариант – «в сторону переправы»). Скорее всего, это просто опечатка, но классифицируется она как стилистическая ошибка.

Целые поля, залитые остывшей лавой перемежались… – пропущена запятая. Напомним, что в случае, если причастный оборот находится в предложении после определяемого слова (в данном случае определяемое слово – «поля»), он выделяется с обеих сторон запятыми.

В общем и целом в работе нет серьёзных недостатков: она написана интересным языком и лёгким стилем, полностью завершена, а количество диалогов и описаний в ней равновесно. Она лишь чуть не добралась до призового места, остановившись в одном шаге от пьедестала. Спасибо за созданный вами симпатичный кусочек игрового мира. Желаем творческих успехов в следующих конкурсах!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
*Уселся и начал жрать апельсины из своей подписи* Отче
‡)

Сытость в решающих боях — это основа. Нить, на которую нанизываешь разноцветные бусины менее важного обкаста. Убери сытость — и все развалится, рассыпется сияющими осколками, оставив перса голым перед неизбежным поражением
0
Curio [12]  15 Октября 2018 16:45:54 #97
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=678982&page=2#post-9294459
2. Да.

Заранее спасибо!

Рецензия.

Очевидно, основной идеей рассказа была мысль, что даже в отпуске, на отдыхе, настолько ответственный и преданный своему делу человек, как Багурон, ни на день не забывает о долге и продолжает печься о благополучии вверенных ему земель и жителей. Правитель О’Дельвайса не только приложил все усилия, чтобы обнаружить безобразника, изрывшего Буйманову слободу норами, и устранить беспорядок в селении, но и решил для себя, что и следующий свой отпуск проведёт в точности так же – займётся нейтрализацией очередной беды на подконтрольной ему территории.

Второстепенная, совсем небольшая по объёму, но не менее значимая часть работы посвящена отношениям между Багуроном и Гредеей. Оба они избрали местом проведения отпуска небольшую деревеньку – Буйманову слободу. Оба живут там инкогнито, не выдавая соседям ни имени, ни рода занятий. Но в то время, как Багурон занят проблемами селянского масштаба, ведьма решает не менее грандиозную задачу: как приворожить неприступного правителя О’Дельвайса. А то ведь без приворота не обойтись! Багурон то ли Гредее не симпатизирует, то ли слишком увлечён проблемами своего народа, чтобы устраивать свою личную жизнь. Во всяком случае, маленькие женские хитрости ведьмы оставляет без внимания, скорее даже отмахивается от них. Но Гредея терпелива, и всё-таки находит возможность осуществить задуманное.

Некоторые эпизоды работы вышли на редкость живыми и яркими. Например, описание «помощи» свободолюбивой Зинки и бурная деятельность по заготовке разносолов на зиму. Тут добавить нечего: только прочитать, представить и улыбнуться. Другие получились с огрехами. Например, из рассказа мы узнаём, что старик каждую ночь нёс вахту в надежде поймать нарушителя, однако дневное время он также проводил активно: рыбачил, занимался мелкими ремонтными работами, закатывал варенье на зиму. Получается, сон Багурону не требовался? Ан нет, в самом начале работы он с простой прогулки по своим владениям умаялся так, что рухнул на лежанку и забылся сном младенца. Без всяких ночных бдений. Два этих факта противоречат друг другу, и только автору ведомо, какой из образов известной в Огрии персоны задумывался изначально: старый усталый человек или неутомимый энтузиаст. А вот ещё одна нестыковка. Если судить по описанию, Багурон не знал, кто или что является причиной появления отнорков. Крэтсов он увидел только на одиннадцатую ночь засады, и в тексте нет указаний на то, что сведениями о них располагали местные жители. Однако в предшествующее разоблачению описание уже заложено, что виновниками являются некие мелкие вредоносные существа. «Ничто не брало эти стриагорновы отродья» – так Багурон, разумеется, не мог бы подумать ни о людях, ни о, допустим, подмывающих почву грунтовых водах. Это мелочи, по большому счёту не влияющие на сюжет, но бросающиеся в глаза при малом объёме текста. Однако, несмотря на недочёты, рассказ оставляет у читателя позитивное впечатление.

Стилистический разбор.

В тексте имеются неточности в части пунктуации:

Не в силах отказать зову желудка Багурон вышел во двор. – Пропущена запятая. В составе сложноподчинённого предложения придаточное (в данном случае «не в силах отказать зову желудка») всегда отделяется от главного запятой.

Дачу (или как сейчас модно говорить поместье)... – в данном предложении использовано такой приём, как приложение. Приложение носит характер пояснения и обособляется с двух сторон тире либо запятыми: «Дачу (или, как сейчас модно говорить, поместье)... »

…которых раньше не было, и которыми был изрыт не только его двор – лишняя запятая. В данном случае оба описания относятся к одному и тоже же слову.

Ничто не брало эти стриагорновы отродья и новые подземные ходы все появлялись и появлялись. – В данном предложении перед первым союзом «и» необходима запятая, так как он объединяет два простых предложения в составе сложного.

В связи с вредоносной деятельностью взбесившихся крэтсов и необходимостью повышения воинского мастерства новобранцев, повелеваю приобщить их к борьбе с грызунами, посредством организации квестовых учений на постоянной основе. – Лишняя запятая перед словом «посредством», в предложении нет смысловой паузы. Кроме того, напоминаем, что столь явная привязка к игровому процессу лишает вашу работу некоторого количества баллов. Одно дело – расписать, как Багурон ночами караулил крэтсов и заливал норы химикатами, а другое – прямо сообщить, что будут организованы ежедневные квестовые учения для молодых воинов – в точности так же, как это происходит в игре.

В части орфографии:

…приемников не наблюдалось – лицо, получившее от кого-нибудь преемственно какие-либо права или общественное положение, называется преемником.

Не смотря на активную ночную жизнь… – предлог «несмотря на» имеет неизменную форму и пишется слитно.

Как-будто – всегда пишется без дефиса и раздельно, «как будто».

В части стилистики:

Боль в спине все чаще напоминала о возрасте, а седина давно перестала намекать и прямо в лоб говорила о немалом количество прожитых лет.
Обустроив наблюдательный пункт на крыше сарая, старец залег в ночную засаду, целью которой было выявления источника появления нор.

В обоих предложениях не согласованы окончания слов.

Она неустанно прокладывает путь к его сердцу не первый год. – В качестве пожелания, для удобочитаемости рекомендуется изменить порядок слов в предложении: «Она уже не первый год неустанно прокладывает путь к его сердцу».

Уж больно его замучили корвусы, беспощадно уничтожавшие большую часть урожая масляники не один год. – Аналогично предыдущему предложению. Не ошибка, но рекомендуем для благозвучия изменить порядок слов и немного перефразировать: «Уж больно его замучили корвусы, каждый год беспощадно уничтожающие большую часть урожая масляники».

Работа интересная и легко читается, она полностью соответствует заданию. Так же вам удаётся проработка отдельных деталей. Над чем точно следует задуматься, так это над масштабностью ваших литературных экспериментов. Маленькой работе без чётко выверенного сюжета трудно соревноваться с более насыщенными событиями за счёт объёма конкурентами.

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 Альгера [5]  20 Октября 2018 22:04:44 #98
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=678982&page=2#post-9294320
2. Да
3. Если возможно, прокомментируйте, за что были снижены баллы. Можно в почту.

Рецензия
Потрясающее по размаху произведение. Очень увлекательная идея, с острыми и непредсказуемыми поворотами сюжета. Необычный переход роли главного героя на другого персонажа придает работе именно ту изюминку, которую так старательно ищут в работах и жюри, и простые читатели. Видна авторская работа и над самой идеей, и над способом ее подачи.
И до чего же обидно, что изюминка эта потерялась в несколько растянутом произведении: яркая идея размылась чрезмерно длинными предложениями, события утонули в описании пьянства.

Стилистический разбор
Стиль изложения колеблется от литературного к разговорному. «Последнее, что он помнил более-менее ясно, это как они с Вергеном кидались камнями в саблезубых тигров, потому что у них кончилась закуска. » - предложение перегружено местоимениями.
«До автоматизма отлаженными движениями Покер, как истинный Мастер Игры, раздавал карты, виртуозно жонглировал шариком под тремя стаканчиками, обыгрывая подчистую очередного молодца в кожаном сете, а сам в это время думал, что он вовсе не собирается сбежать, а просто давно не был в отпуске и не навещал любимую бабулю. » - в таком предложении совершенно теряется яркость описываемого момента. Помимо того, что Покер одновременно и шариком жонглировал, и карты раздавал, конструкция предложения слишком усложнена.
Например: Покер обыгрывал очередного клиента. Виртуозно жонглировал… В таком варианте читатель получает действие, привлекающее внимание. И лишь после углубляется в красочное описание подробностей.
Моменты активных действий автор укладывает в многоэтажные путаные конструкции со сложноподчиненными предложениями, отягощенными оборотами. Это не позволяет читателю уловить динамику сюжета.

Грамматика
Многочисленные орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки существенно снизили качество работы.

Присутствует довольно много неологизмов, которые придутся по вкусу далеко не каждому читателю. Возможно, это и авторская находка, но уж сильно режет ухо «проходимистый» торговец, «близнаходящиеся жители», «самоудавился» и некоторые иные.

В целом работа увлекательна, оригинальна и достаточно гармонична. Однако, наличие грамматических и пунктуационных ошибок не позволили автору в этот раз подняться на пьедестал. Не стоит отчаиваться, «Viam supervadet vadens» (Дорогу осилит идущий). Желаем удачи в последующих конкурсах!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 Альгера [5]  1 Ноября 2018 19:29:55 #99
Топ не предназначен для обсуждений.
0
 Skilao [16]  10 Ноября 2018 21:04:05 #100
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=680443&page=2#post-9305374
2. Да.

Рецензия.

Работа, безусловно, относится к фанфикам высокого класса, она оживляет мир Фэо и раскрывает всем известных персонажей с новой, оригинальной стороны. Стоит отметить мастерство автора в создании ярких и объемных образов, умении точно выделить отдельные сцены и создать необходимый эмоциональный фон. Читатель как будто смотрит широкоэкранную картину в жанре ужасов, где напряжение умело нагнетается к финалу.
Но вот только, при всем драматизме, интригой в этом фильме и не пахнет. Главная героиня – типичная жертва обстоятельств, которая, следуя накатанному сценарию, обязательно станет спускаться в мрачный подвал, услышав жуткие звуки оттуда…
Итак, талантливый медиум, ведунья Марица, неуравновешенная, импульсивная и тонко чувствующая натура, сталкивается с тёмной особенностью своего дара – материализовать проклятия, брошенные в сердцах. Тут любому впору ужаснуться. И прежде чем героиня делает попытку разобраться с проблемой, ниоткуда является таинственный незнакомец, который предлагает спасение ценой небольшой этической уступки – всего-навсего перейти на сторону зла. Героиня с энтузиазмом бросается в объятия «благородного рыцаря», доверяя ему безоговорочно свою репутацию, душу и тело. Нет, конечно, возмущается и сопротивляется, но очень слабо и недолго. Да, страдает и укоряет себя, но плывет по течению. И – вот странно – в результате оказывается обманутой и виновной во всём. К сожалению, даже зная хорошо образ хаирской ведуньи (которая получилась очень похожей), в такие сказки верится с трудом. Возможно, неверие вырастает из первой же сцены, что выжимает «скупую женскую слезу», – картины травли шайкой хулиганов бедной собачечки. Каждый, кто в кожаных доспехах выходил с алебардой против пса-демона, знает, как нелегко сразить эту опасную и живучую тварь, и как необходима надёжная группа охотников.
Еще одним минусом сюжетной линии является большое количество недомолвок, которые вызывают вопросы читателя. Как будто сценарий хорошенько изрезали, монтируя наш ужастик до необходимого размера. Некоторые эпизоды настолько загадочны, что требуют пояснения. Например, как неуловимый и всезнающий Курат появляется точно в нужный момент в доме Марицы, и зачем он прячется в подвале во время обыска. Странные действия воеводы, который обращается к ведунье с проблемой, но не имеет времени не то, что подождать её вердикта, но даже зайти и узнать о результатах позже. Удивляет спокойствие клиентов ведуньи, которым некто посторонний вдруг доходчиво объясняет, что она нездорова, и которые сразу же реагируют на изменение этического направления предсказаний. Такая путаница и натяжки не позволяют в полной мере сочувствовать героине. Но как фрагменты кошмара – вполне подходят.
И главный вопрос, тема которого, увы, не прозвучала в работе – что же такого сделала Марица прошлым летом, что теперь тщательно скрывает, изображая добропорядочную жительницу? Да ничего особенного. Просто-напросто поменяла светлую магию на тёмную, стала своей среди жуликов, воров и душегубов. О чём немедленно узнал весь Хаир, только воевода, как водится, узнал последним…


Стилистический разбор.


Текст написан грамотно, но хочется обратить внимание на несколько моментов:
– пустые люди – в устах маг марки звучит двусмысленно.
– заниматься подобными вещами потомственной предсказательнице было брезгливо
наречие «брезгливо» кажется более уместным при описании непосредственной реакции героини на что-либо, а не её умозаключений.
– попытки опустошить голову – не очень удачное выражение. Можно «опустошить душу», но «опустошить голову» выглядит комичным, как будто речь идёт о посуде или чём-то подобном.
– с силой комкая в руках диванную подушку. Взгляд её блуждал по комнате. Новые, непрошенные мысли с силой вторгались в её голову – дважды повторенное словосочетание «с силой» снижает эффект сцены.
– в бездонную пропасть, воронкой притягивающую всё живое – воронка сама по себе ничего не притягивает, другое дело смерч или водоворот, имеющий форму воронки.

В целом, работа заслужила высокие оценки жюри, но не вышла на призовые места. Ожидаем, что в дальнейшем автор порадует ценителей своего творчества мастерскими, яркими и необычными историями, которые будут оценены по достоинству в новых конкурсах. Желаем неиссякаемой фантазии и лёгкого пера!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
*Уселся и начал жрать апельсины из своей подписи* Отче
‡)

Сытость в решающих боях — это основа. Нить, на которую нанизываешь разноцветные бусины менее важного обкаста. Убери сытость — и все развалится, рассыпется сияющими осколками, оставив перса голым перед неизбежным поражением
0
 ANDJIA [9]  10 Ноября 2018 21:06:30 #101
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=680443&page=2#post-9306110
2. Да.

Рецензия.

Людям свойственно желать недостижимого, и редкий человек удовлетворится малым, обнаружив возможность замахнуться на большее. Однако по мере покорения новых вершин растут запросы и аппетиты, а желания окружающих, напротив, постепенно теряют свою значимость. И так – до тех пор, пока за кажущуюся безнаказанность в конце концов не наступит расплата. Как, собственно, и случилось в рамках вашего рассказа.

Его не назовёшь в полной мере уникальным – в основе лежит сюжет сказки о золотой рыбке, в обмен на спасение готовой выполнить некоторое количество людских (то есть магмарских, в данном случае) желаний. Правда, с некоторыми вариациями. Например, свободу исполнившая свою часть сделки рыбка так и не получила и целый год протомилась в замке Унариуса в ожидании новых распоряжений – пока не попала к Шеаре. Впрочем, может, ваша рыбка – редкий альтруист и готова была выполнять чужие распоряжения, даже оставаясь существом подневольным? Также ради соответствия конкурсному заданию в рассказ был привнесён элемент ужасов и преступное желание Марицы (или Магдалены – у вас два персонажа в одном лице). Магмарка, как и Старуха из сказки, не пожелала остановиться на скромных или, во всяком случае, безопасных для других жителей Фэо запросах. Одной из своих просьб она перенесла людскую столицу О’Дельвайс на материк Хаир, второй – покусилась на чужую жизнь. Это желание также было исполнено, более того, подозрение в совершении убийства на Марицу-Магдалену не пало. Опьянённая безнаказанностью, она замахнулась на ещё более масштабную идею – стать богиней, и уже самой, без помощи рыбки, производить в мире любые удобные перестановки. И вот как раз тут-то и наступила расплата – вместо небесного дворца Марица-Магдалена отправилась в ссылку на пару с недобровольным соучастником – Унариусом. Колдуну её затеи с самого начала были не по душе, однако расплатился, несмотря на личную невиновность, он полной мерой. Вероятно, за то, что всё-таки не сумел остановить свою крайне решительно настроенную возлюбленную.

Марица-Магдалена – персонаж очень противоречивый. На звание расчётливой преступницы она не тянет, несмотря на своё злодеяние. Город-то девушка перенесла, чтобы у магмаров света и зелени прибавилось, а богиней стать хотела, чтобы мир во всём мире наступил под её чутким руководством. Разве только Мариэтту не из идеалистических побуждений убила, а из личной неприязни. Если бы не это, предстала бы Марица перед читателями не убийцей и интриганкой, а взбалмошной девчонкой, возжелавшей причинять добро любыми доступными методами. А так остаётся только надеяться, что у неё что-то светлое в душе всё-таки осталось, и о бескорыстности своих намерений Марица-Магдалена не слишком приврала.

У колдуна, как и у ведуньи (или путаны?), в сказке о золотой рыбке есть свой прототип, вот только действия Унариуса отличаются от поступков Старика в лучшую сторону: он всё-таки нашёл в себе смелость сказать «нет» в ответ на требования Марицы. А появление «на сцене» третьего персонажа (то есть Шеары) представляет собой некоторую загадку. Ей-то зачем рыбка понадобилась? Богиня не сказала, что выпустит её, но «заберёт себе». Только для какой такой цели исполняющее желания существо понадобилось Шеаре, которая и без того способна воплотить в жизнь любой пришедший в голову каприз?

В работе есть ещё три детали, которые требуют прояснения. Во-первых, что случилось с Дартронгом после того, как на его месте обосновался О’Дельвайс? Города поменялись местами, или бывшую магмарскую столицу выкинуло в какое-то третье измерение? А может, Дартронг ушёл под землю, и люди, которые подобно столицам поменялись с магмарами местами, стали пещерными жителями? В вашей работе о судьбе города ни слова. Во-вторых, почему чешуйчатая кудесница согласилась исполнить кровожадное желание Марицы – убить Мариэтту, да ещё таким жестоким способом? В то, что золотые рыбки обладают наклонностями плотоядных шу, верится с трудом. Хотя второй пункт – это личное впечатление, ведь, возможно, ваша рыбка по натуре – не альтруист, а разрушитель, и такие пожелания ей в радость. В-третьих, а к чему был пролог про старушку, живущую в Дикой пуще? Можно было бы предположить, что она и есть Марица-Магдалена, но в таком случае следовало сделать отсылку к стартовому фрагменту. Например, добавить к фразе Шеары, что она отправляет девушку в ссылку в самый что ни на есть глухой медвежий угол. Так, как есть, ваш пролог существует сам по себе, в отрыве от основного сюжета.

Стилистический разбор.

В отличие от многих других работ, в вашей фактически нет ошибок, за что можно сказать большое человеческое «спасибо» – ведь работу гораздо приятнее читать, не продираясь сквозь дебри неверно поставленных или пропущенных запятых.
И всё-таки на одном моменте хотелось бы заострить ваше внимание. Элемент ужасов в виде размещённой в газете новости удовлетворяет заданию, но в том виде, в котором он представлен у вас, выглядит неестественно. Часто ли газеты описывают, именно описывают преступления? Могут быть такие детали, как «застрелен, погребён под завалами, истёк кровью». Но «её тело заживо разрывалось неведомой силой на мелкие кровавые кусочки», или «когда от живого человека осталась только куча красных ошметков» – явный перебор. Ни одна уважающая себя газета таких подробностей на своих страницах не разместит. Если хотелось детализировать процесс – пожалуйста, это ваше право, но оформить данное описание лучше немного иным способом. Например, дополнить сухую газетную хронику воспоминанием Марицы-Магдалены: «Она узнала об этом раньше, чем вышла газета, со слов очевидцев…» В людских разговорах, в отличие от газетных страниц, могут присутствовать любые подробности. Марица также могла увидеть происходящее в шаре (хотя шарлатанке, только прикидывающейся ведуньей, конечно, такой способ недоступен), или под каким-нибудь зельем перевоплощения присутствовать на площади. С ней могла связаться Блодияра. Много вариантов, позволяющих донести до читателя свою мысль, не допуская смысловой ошибки.
Напоминаем также, что любое предложение должно оканчиваться каким-либо знаком препинания. Даже если предложение это в рамках газетной заметки. Кавычка точку не заменяет.

Ну и напоследок: рекомендуем не вносить изменения (пусть и значительные) в хорошо известный большинству читателей сюжет, а творить свой, уникальный. Удачи вам и творческих успехов в последующих конкурсах!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 -yazon- [11]  10 Ноября 2018 23:48:50 #102
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=680443&page=2#post-9306099
2. да.

Рецензия.

Основным достоинством и главным недостатком этого произведения является его неформатность. Да, несмотря на 100%-ную связь с Легендой, работа выходит за рамки и плоскости доступного нам мира в какие-то дали, ведомые одному автору. Это подкупает, кружит голову и вызывает восторг, но прагматичный сухой вопрос «а зачем?» спускает нас с небес на землю, и, вполне вероятно, снижает баллы. Да, авторский подход замечателен именно неожиданными поворотами сюжета и оригинальным взглядом на привычные декорации, но в данном произведении он слишком усложняет понимание. А история эта примерно такова (опять же, насколько удалось понять).
Некогда хитроумный колдун решил обрести всемогущество путем кровавого жертвоприношения. Он разработал и собственноручно воплотил в жизнь план, включающий крупномасштабную бойню двух рас. К несчастью, некие «спецслужбы» попытались сорвать его замысел, тогда колдуну пришлось принимать меры и убирать свидетелей. Это вполне успешно удалось, но вмешались боги, которые воскресили убитого колдуном агента-контрразведчика. В наши дни возрожденный, пользуясь потусторонней силой, он должен ликвидировать всемогущего соперника богов. Как-то так.
Жанр параллельной истории Фэо, остросюжетного мистического детектива, но никак не ужастика. Да, многие сцены у автора чрезвычайно яркие и впечатляющие – до полного эффекта присутствия. Но эта натуральность не похожа на хоррор, скорее напоминает историческую драму. В этом ключе выступает и любовная линия. Главный герой, предающий любимую ради выполнения поставленной задачи – совсем не маньяк, жертва или страж порядка. Мотивы богов, допустивших все переплетения судеб, – тоже вещь необъяснимая. Да и сами боги не слишком соответствуют миру Фэо, во всяком случае, не угадываются. Если древнюю историю можно трактовать достаточно вольно, то настоящее положение вещей, где между собой схватываются два жителя мира Фэо, увы, вовсе не стыкуется со знакомой нам Легендой. Вот, например, есть Архивариус (теперь уважаемый чиновник), есть Наемник (исправно исполняющий функции наемника), есть Рыцарь (ныне знаменитая подвижница Подземного ордена людской расы), есть Саламандра (обитательница Хаира, но никак не богиня). Все, что в скобках, реалии мира Фэо, можно спокойно отбрасывать – история явно пошла по другой дороге. Читателю остается только принять эту зыбкую систему допущений и целиком довериться авторскому видению ситуации. Многих это, увы, не устраивает. И еще. Название работы совершенно не делает сюжет понятнее.


Стилистический разбор.

Авторский стиль достаточно грамотен и настолько своеобразен, что лишняя коррекция может ему только повредить. Но некоторые ошибки во фразах все же нашлись:

– «Затем встал и подошёл к узкому окну, чуть выходящему над уровнем земли; с внешней стороны вовсю светило солнце, и маленькая оранжевая ящерка грелась на камне всего в паре метров от него» – создается впечатление, что ящерка находилась в паре метров от солнца, а не от окна. И да, опять это «солнце».
–.«пока не упала на каменный пол и не затихла, что-то напевая себе под нос» – оксюморон, однако. Невозможно затихнуть, продолжая напевать.
– «Наёмник успел почувствовать, как под левую лопатку ему уперлось что-то острое, и чей-то вкрадчивый голос прошептал ему:» – повторное местоимение «ему» явно лишнее.


Нельзя не отметить мастерское владение словом. Важные сцены прописаны до мельчайших подробностей, другие очерчены двумя-тремя точными фразами. Реалии, которые можно было бы отнести не только к миру Фэо, даны органично и грамотно. Общее впечатление – читатель сопереживает каждому персонажу и смотрит на мир его глазами. Это редкое качество. Хочется пожелать автору новых ярких идей в конкурсах, но чуть более сбалансированного их воплощения и соответствия заданиям. И пьедестал, несомненно, покорится. Хотя Ваше творчество имеет ценность и вне конкурса. Удачи!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 _ЯгуарА_ [13]  11 Ноября 2018 06:35:40 #103
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=680443&page=2#post-9305602
2. Да.

Рецензия.

Сюжет вашей работы получился в чём-то похожим на некоторые вполне реальные телевизионные картины (например, напоминает некоторые серии «Секретных материалов»), но при этом она написана о мире Фэо и содержит немало деталей, однозначно обозначающих привязку к Легенде. Работа вышла достаточно запоминающейся за счёт детальности образов, но по той же причине ей трудно дать однозначно положительную оценку. Художественные произведения могут принадлежать к разряду «ужастиков», но при этом не изобиловать описаниями луж крови и разбросанных повсюду внутренностей. Или процесса разрывания тел механизмами, как в вашем рассказе.

Каркас рассказа хорошо задуман и весьма недурно исполнен. Охотно верится, что одному из чудовищ легендарного мира захотелось распространить влияние за пределы своего места жительства, и оно выбрало именно такой способ достижения желаемого. Также логично то, что помогают ему в этом мелкие и менее опасные сородичи. Яд некоторых насекомых (в частности, пауков, но в данном случае это неважно) действительно обладает парализующим действием, а управление человеческим разумом через введённый в организм яд, хоть и попадает в разряд фантастических на данный момент вещей, в сюжет гармонично вписывается. В кровожадность Харциды и её безразличие к людскому быту (которые передались Ферапонту через яд) уверовать тоже нетрудно. Кто для неё люди, их домашние животные, их проблемы? Очевидно, что зигреды не общаются между собой так, как жители Огрия, и вряд ли могут осознавать, для чего человеку убирать пшеницу, молоть муку, продавать её соседям. Именно это вывело в конце концов монстра «на чистую воду», помогло его одолеть. Данная деталь тоже является частью добротного, продуманного сюжета.

Действующие лица описаны ярко и детально, что позволяет составить о них устойчивое и однозначное впечатление. Ихван – деревенский парень, простоватый, прямолинейный, но при этом не злой и готовый бороться за справедливость. Гредея – хитрая, изворотливая, не слишком ладящая с законом. Впрочем, «закон» в лице Дамируса тоже хорош – разъезжает на шанкаре, то есть с Вершителями зла водит знакомство близкое и дружеское. Однако обязанности свои воевода выполняет исправно: не поленился крюк сделать, чтобы с ведьмой поговорить, за товарища боевого беспокоится, да и смелостью не обделён, раз не побоялся в противоборство с монстром вступить. Вот так, через детали, и вырисовывается общая картинка. Собрав её воедино, можно смело констатировать: с этой задачей вы справились.

Есть в рассказе, однако, и детали, которые из описания выбиваются. Например, момент, когда Ферапонт притащил Корта в свою мельницу и разглядывал его. Цитируя ваши слова: «все мышцы его тела были полностью атрофированы». Но может ли подобное произойти мгновенно или даже за день-два? От одного укуса? Вероятно, имелся в виду мгновенный двигательный паралич? Атрофирование мышц происходит обыкновенно гораздо медленнее. Правда, с учётом того, что проверить действие яда рисованного существа на организм человека проблематично, ошибочным в прямом смысле ваше описание не является. Чуть дальше мы видим предложение: «Подойдя к Корту, он попытался поднять его, но старшина был слишком тяжёл для него». Находить где-то тех, кого поймали и обездвижили зигреды, в числе которых и бродяги, то есть такие же люди, и доставлять их на мельницу Ферапонт может, а Корта, при условии, что у него все мышцы усохли, в другой угол комнаты не донесёт? И ещё: Харцида – низшее сверхсущество, а кровавые зигреды – и того слабее. Ладно бродяги или крестьянин, но почему справиться с ними не смог Корт, воин? Или, если зигреды настолько опасны, если от одного укуса человек превращается в послушную марионетку и готов убивать собратьев, почему населённые ими территории не превратились в безлюдную степь, которую жители мира Фэо обходят десятой дорогой?

Стилистический разбор.

В тексте совсем немного ошибок из разряда орфографических и стилистических, зато больше, чем хотелось бы, пунктуационных. Разберём примеры:

По прежнему – наречия, образованные от местоимений и полных прилагательных с помощью приставки «по-», пишутся через дефис.

Чтож – что ж.

Всю дорогу он нутром чувствовал, что не один он в этом пшеничном поле, но сколько не вглядывался в заросли колосьев, так никого и не увидел. – В данном случае правильным вариантом будет «ни вглядывался». «Он не один» – отрицание (и частица употреблена вами верно), «сколько ни вглядывался» – усиление отрицания.

Корт прошёл к мельничной пристройке и легонько постучал в дверь Ему никто не ответил.
Очень интересно...Рассказывай.

Не забывайте проставлять знаки препинания в конце каждого предложения и пробелы между знаком препинания и следующим за ним словом.

Порыв ветра привёл в движение лопасти мельницы и они со скрипом начали свой бег по кругу.
В Дикой Пуще она не показывалась, её никто не видел и по селу поползли нехорошие слухи.

Простые предложения в составе сложноподчинённого разделяются запятыми.
Подобных ошибок в вашем рассказе больше всего.

Она привыкла, что муж всегда соглашался с ней и запланировала эту поездку.
Но народ тут был не злопамятный и когда выяснилось, что возможно с Эммой случилось какое-то несчастье, соседи начали строить разные догадки относительно её муженька.

Придаточные (в данном случае – определительное и времени) предложения в составе сложноподчинённого обособляются запятыми, здесь (поскольку стоят в середине предложения) с обеих сторон. Кроме того, во втором случае не обособлено вводное слово «возможно».

В итоге, посох старца треснул…
Вместо поездки на Туманные острова, я осталась дома…
На следующий день, после заявления крестьянина, выяснилось…

Лишние запятые. Таких ошибок по тексту тоже немало.

Тот лежал в нелепой позе, точно сломанная кукла и смотрел на него широко открытыми глазами.
Сравнительные обороты, начинающиеся союзами «как», «словно», «точно», «будто» и т.п. выделяются запятыми.

Не дав опомниться, накрыла сверху мощным шлепком и облепив голову, втащила в покатый желоб.
А стая кровавых хищников злобно жужжа, кружила в районе владений мельника, выискивая жертву.

Деепричастный оборот в середине предложения выделяется запятыми с двух сторон.

Её руки вцепились в края желоба, пытаясь выбраться – пытались выбраться именно руки, а не сама женщина?

Было очень подозрительно, что заявил об исчезновении мельничихи её сосед, а не её муж. – Избегайте употребления одинаковых или однокоренных слов в составе одного предложения. В данном случае второе местоимение «её» можно безболезненно опустить.

И напоследок: ужастик с элементами мистики удался на славу. Всё было: идея, стиль, попадание в тему конкурса. Немного не хватило исполнительского мастерства и, может быть, терпения. Перечитать ещё раз свой рассказ, поправить пару фраз, убрать несколько ошибок. Немного больше внимательности – и ваша работа будет в списке призёров!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
1
 Skilao [16]  4 Декабря 2018 01:13:46 #104
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=681365#post-9307514
2. Да

Рецензия.

Сонет, в котором соблюдены все требования конкурса. В каждой строке поэтические образы один за другим нанизываются на нотный стан французского сонета. Каждый образ выглядит не просто эстетически красивым или ярким, но еще и обладающим философским подтекстом. Рифмы все богатые, разнообразные по типу и виду.

Рекомендации.

Насыщенные красками образы, яркие, но один нюанс обратил на себя внимание. Это не недостаток, это особенность, о которой хотелось бы подумать: насколько она специально выбрана автором. Иными словами: автор хотел добиться этого эффекта или этот прием был использован в тех случаях, когда нужно было выстроить ямбический стих. Почти возле каждого существительного стоит прилагательное. Вспомнилось одно наставление «прилагательное - единственная часть речи, которая должна доказать свое право на существование в стихах». Даже рекомендуется проверять каждое прилагательное на возможность его заменить другими конкструкциями.

Попробуем?

Зима, поправив (белую? = на плечах, кружева и т.д.) мантиль (и)ю и т.д.).

Теперь здесь:
Спит снег на волосах. Седою пылью
- ни одной замены слову «седою» не нашлось.

В первом случае было бы лучше попытаться заменить слово «белую», а вот в «седою пылью» - прилагательное занимает свое место по праву.

В первом катрене глаголы стоят в прошлом времени и в настоящем: «засыплет» и «летит», поэтому последовательность событий выглядит отраженной. Для того, чтобы образы не разрывались во времени, глаголы, обычно, приводят к одному времени, если есть такая возможность.

В этой строке: «Шьёт шоры на глаза, подрезав крылья.» - действие слито в одно, но, кажется, лучше было бы разделить... Скажем: «Шьет шоры на глаза и режет крылья».

Согласно законам сонетной драматургии в первом терцете должна быть кульминация, поэтому «сладкого ноктюрна» из-за присутствия прилагательного, выглядит не достаточно «кульминационно». Глагол бы... «А память (разрывается ноктюрном; наслаждается, растворяется в ноктюрне...)».

Учитывая, что рецензия дается не столько и не только в контексте конкурса, а с перспективой на то, что автор обязательно будет сочинять сонеты еще и еще, нельзя не сказать о правиле сонетов, которое было исключено из задания: в сонетах не может быть повторов слов. Если в одном из стихов «снег» есть, то в другом его лучше заменить, скажем: «снежинки в волосах седою пылью». Та же ситуация со словом «седою-седой», если было «седою пылью», то в финальной строке «с седой землею» было бы правильнее заменить. Скажем: Кружится снег, вальсируя с землею.

Мы благодарим автора за замечательные стихи. Ждем в новых конкурсах и желаем вдохновения!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
*Уселся и начал жрать апельсины из своей подписи* Отче
‡)

Сытость в решающих боях — это основа. Нить, на которую нанизываешь разноцветные бусины менее важного обкаста. Убери сытость — и все развалится, рассыпется сияющими осколками, оставив перса голым перед неизбежным поражением
Загрузка...
1
 Skilao [16]  4 Декабря 2018 01:17:40 #105
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=681365&page=4#post-9310534
2. Да.

Рецензия.

Один из немногоих мистических триолетов, представленных в конкурсе. Что-то таинственное и завораживающее таится в каждой картинке. Можно сказать, звучит такой «Вальс вампира», или, учитывая, что это Второй тур, «Полька вампира», кажется, что скрипучий голос ужасного хозяина грота до холода пробирает душу. Рифмы есть точные и неточные, но все относятся к богатым, задание конкурса выполнено полностью.

Стилистический разбор.

Поскольку автор, кажется, хорошо владеет мастерством написания триолетов и рефренных стихов, то особых рекомендаций нет, кроме естественного желания видеть чаще стихи этого конкурсанта.

Попробуем рассмотреть ближе структуру и рифмы, которые использованы в стихотворении. Разнообразие по типу и видам рифм к первой строке не может не радовать. Все три слова представляют собой неточную рифму, но богатую и оригинальную: баллады-сладость-прохладных - ударный предпоследний слог совпадает «лад(н)ы(о)» с вариативным окончанием. Очень красиво смотрится. И почти банальная рифма «вдруг-рук», однако точная.

Благодарим за настоящую мистику в крошечной миниатюре триолета. Желаем удачи и вдохновения!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
*Уселся и начал жрать апельсины из своей подписи* Отче
‡)

Сытость в решающих боях — это основа. Нить, на которую нанизываешь разноцветные бусины менее важного обкаста. Убери сытость — и все развалится, рассыпется сияющими осколками, оставив перса голым перед неизбежным поражением
Загрузка...
1
 Skilao [16]  4 Декабря 2018 01:19:32 #106
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=681365&page=8#post-9314737
2. Да

Рецензия.

В этой балладе очень запоминающийся образный ряд, каждая картинка оживает в стихах, что свидетельствует о мастерстве автора, а еще что-то такое родное промелькнуло в звучании рефрена. Все требования задания выполнены. Баллада сочетает в себе форму французской традиции, трагизм и сюжетность английской. Безусловно баллада очень понравилась и жюри, и читателям.

Рекомендации.

Строфика баллады выверена: в каждой последующей строфе строго повторяется рисунок первой строфы, включая чередование женских и мужских рифм в каждом восьмистишии и в посылке. Очень красивая рифма, в основном, она разнообразная, оригинальная и богатая, что не может не восхищать.

Однако есть несколько деталей, которые обратили на себя внимание. Хоть французская баллада не требует сюжета как такового, но из 28 строк - 10 стихов, являясь перечислением образов подряд, завершаются точкой? Обычно это означает, что рядом стоящие образы ничем не связаны между собой, реже такое перечисление может быть нагнетанием переживания.

Заковывая разум в кандалы.
И с другом враг давно свирепо спутан...
Вдаль ужас гонит, прочь из этой мглы.
Напомнит боль: во тьме одни подонки.
Забрезжит в дымке света лоскуток.

Никак не покидает подозрение: каждая строка - это рефрен для новой баллады, но никак не связанные друг с другом образы, которые оказались в одном стихотворении. Все-таки очень хотелось, чтобы каждая строфа была не просто перечислением отдельных историй одного инстанса, а песней, не обрывающейся в каждой новой строке.

Слово «подонки», увы, лишено эстетической притягательности. Конечно, в балладах можно говорить о разных вещах: о великих и низменных, о красивых и безобразных, но... это всегда баллада «о красивом», «о героическом», «о низменном», и редко сочетается одно с другим. Скажем так: это слово не из этой баллады. Учитывая, что "тьма" повторяется не в рефрене, а просто в тексте третьей строфы, то строку вообще лучше заменить...

Если так:

Различия стирает хаос смуты,
Заковывая разум в кандалы.
(Тут) с другом враг давно свирепо спутан,
(Когда страх) гонит прочь из этой мглы,
Боль шепчет, что предательство в потемках,
(Но брезжит) в дымке света лоскуток:
Готовясь в бой, дрожит на ножке тонкой
Цветка Верциды третий лепесток.


Мы благодарим за одну из самых «балладных» баллад, представленных на конкурс. Ждем всегда в наших конкурсах и желаем удачи и вдохновения!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
*Уселся и начал жрать апельсины из своей подписи* Отче
‡)

Сытость в решающих боях — это основа. Нить, на которую нанизываешь разноцветные бусины менее важного обкаста. Убери сытость — и все развалится, рассыпется сияющими осколками, оставив перса голым перед неизбежным поражением
Загрузка...
1
 ANDJIA [9]  4 Декабря 2018 18:47:39 #107
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=681365&page=3#post-9310075
2. Да.

Рецензия.

Какое легкое, красивое, просто волшебно-вальсовое стихотворение! Читать его можно бесконечное количество раз и напевать, кричать и просто намурлыкивать незатейливую мелодию. Удивительно, что хоть не было ограничения на количество стоп в задании, тем не менее, мало кто из конкурсантов решил использовать короткую строку. И зря, между прочим! Хоть, конечно, в Средневековье в основном принято было сочинять сонеты, как философский трактат, который может поместиться в строку, соответствующую 5-ти и 6-стопному ямбу, но все-таки как легко и красиво звучит 3-стопный ямб! Он так и просится в романс!

Стилистический разбор.

Этому автору всегда волнительно писать рецензии, поскольку он всегда вчитывается в каждое слово рекомендаций. Надо заметить, что и «хвалу и» критику автор этого стихотворения принимает с равной благодарностью и готовностью пройти за новые и новые горизонты правил или правил их нарушения в стихосложении. Поэтому... да! Будет критика!

Как можно было использовать такое количество разнообразной, богатой и яркой рифмы? Где ее можно было найти, когда столько глагольной вокруг! Почему нельзя было использовать хоть какой-то скучный, лишенный красоты и изящества образ? Разве нельзя было воспользоваться хоть каким-то словом-заплаткой для недостающего слога? Тогда рецензенту теперь было бы легко "разбирать" и "рекомендовать", а так... Что написать? Ах, как изящно выглядят вулканы Вурдалии? Неужели нельзя было хоть где-то промахнуться с эпитетами? Тогда бы сейчас можно было бы об этом поговорить...

А если серьезно, то очень хочется отметить, что сонет исполнен филигранно точно. Рифма, как уже сказано выше, точная, красивая и оригинальная. Ничего не хочется критиковать, разбирать или рекомендовать, просто хочется еще раз прочитать.

Мы благодарим за блестяще сочиненный сонет, ждем в новых конкурсах и желаем удачи и вдохновения!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Загрузка...
1
 ANDJIA [9]  4 Декабря 2018 18:49:34 #108
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=681365&page=7#post-9312412
2. Да.

Рецензия.

Триолет написан точно в соответствии с требованиями классической формы и конкурсных правил.
Очень органично смотрится референ в сочетании с окружающими его стихами. Даже выполнено правило (которого не было в задании): все три повтора демонстрируют новые грани одного и того же образа.

Стилистический разбор.

Отличительная особенность этого триолета - он построен на «перескоках, переносах».
Лучше, если тут прозвучит определение этого стилистического приема: АНЖАМБЕМАН (АНЖАМБМАН; ENJAMBEMENT) — перенос части фразы из одной строки в другую, вызванный несовпадением интонационно-синтаксической связи с метрическим рядом. При чтении отмечается паузой, без которой стихотворение теряет ритмическую выразительность.

Момент прекрасен и торжествен –
Зима невинною невестой
Плыла под музыку оркестра
Среди зеркал. ____________

Наиболее распрастраненный прием, когда окончание фразы переносится в другую строку, и следующая фраза начинается с середины строки. И тут же начинает раскручиваться новый серпантин строчек с другой фразой, в которую встроен рефрен.

____________На первый бал
Зима невинною невестой
Пришла: мир Фэо чуда ждал!

В поэтической традиции 20-21-го веков принято даже начинать с маленькой буквы строки, представляющие собой строчный анжамбеман, чтобы создался эффект «размытости» ритмических граней стихов.

В подражание этой традиции наш триолет мог бы быть представлен так:

Зима невинною невестой
пришла. Мир Фэо чуда ждал!
Момент прекрасен и торжествен –
зима невинною невестой
плыла под музыку оркестра
среди зеркал. На первый бал
зима невинною невестой
пришла: мир Фэо чуда ждал!


Мы благодарим автора за возможность обнаружить в конкурсе такие современные поэтические приемы. Ждем в новых конкурсах, желаем удачи и вдохновения!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Загрузка...
1
 ANDJIA [9]  4 Декабря 2018 18:50:10 #109
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=681365&page=9#post-9315624
2. Да.

Рецензия.

Снова автор выбрал для конкурсной работы оригинальную тему, даже по стихотворениям, представленным в турнире, можно заметить, что шуточных и иронических баллад не так много. Поэтому было очень приятно обнаружить одну из иронических баллад. Все требования задания выполнены. Больше того, в данной балладе соблюдена схема рифмовки классической французской баллады, как она была установлена еще в старину. Французская баллада традиционно пишется именно на три рифмы (сквозные, проходящие насквозь через все три строфы и посылку), даже «строфный пояс», когда при переходе ко второй части строфы рифма превращается в смежную, по сути в центре строфы проходит «пояс» из строк, рифмуемых друг с другом.

Рекомендации.

Баллада замечательная по многим критериям, но все-таки есть несколько технических мелочей, над которыми можно было бы подумать.

«причинив вреда» - на границе слов сливающийся звук «в-в», получается «причиниврида».

Когда возникает сомнение, то, по традиции, пишем строчки в формате А4:

Повержен подвиг Агуда?ра: как смелость рушит города, околдовали твои чары!

- каждый раз после прочтения остается сомнение в том, что в этой фразе все слова звучат согласованно между собой, определенно, где-то утеряно что-то важное, в результате этой потери смысл исчезает или перестает быть однозначным.

Учитывая, что автор приучил читателя к тому, что рифма в его стихах почти всегда богатая, то отметим, что цепочка: льда-вреда-бледна-холода - имеет разрыв на слове «бледна» и из богатых сочетаний «лда-еда-ед(н)а» переходит к рифме бедной «бледна-холода», которая строится только на одном звуке «а» в ударном слоге. Это не является ошибкой, и в работе любого другого автора даже не вызвало бы вопросов. Однако просто отметим этот факт, чтобы в будущем автор учитывал такую техническую деталь, что по сути каждое слово из этой цепочки является хорошей рифмой к первому слову, но не все они между собой представляют такую же богатую рифму. Это исключительно теоретический нюанс, который, возможно, будет полезен в будущем.

Спасибо автору за улыбку, которую невольно вызывает Зинка и воспоминания о своей первой езде... Ждем в будущих конкурсах, желаем удачи и вдохновения!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Загрузка...
1
 John_Bull [20]  7 Декабря 2018 21:55:28 #110
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=681365&page=5#post-9310903
2. Да.

Рецензия.

Редкий жанр в конкурсе, но очень логичный для самой формы «триолет». В триолеты очень часто прячут загадки и философские сентенции. В данном триолете автор зашифровал и одно, и другое. Сначала слова «абрис» и «гексагон» перед мысленным взором вызывают контур правильного шестиугольника, а потом появляется загадочный «графен»... графен — кристалл, состоящий из одиночного слоя атомов углерода, соединенных в двумерную гексагональную решетку... достаточно сложно представить сразу, читая, казалось бы, крошечный триолет! Замечательный триолет-подсказка на экзаменах, как минимум, по трем предметам! Конечно, когда все означенные загадочные фигуры занимают свои места в стихотворении, то прорисовывается и философский подтекст каждого образа.

Стилистический разбор.

И все-таки придется вернуться к триолету, как к поэтической твердой форме. В этом триолете есть несколько нарушений ямба.

Так должны падать ритмические акценты в строках ямба:

Эмб-лЕ-ма вЕч-ной сО злом бОрь-бы
и жИ-зни грА-фен - Их бил-лИ-он.

Учитывая, что в словах «графен», «биллион» и «борьбы» не совпадают ударения с ритмическими акцентами ямба, становится понятно, что ямб в обеих строках сбит.

Пожалуй, так:

Эмблема вечной (против) зла борьбы.

И так:

Судьбы графен - их биллион

Лучистая молекула воды,
Снежинка - абрис гексагон.
Модель Давидовой звезды -
Лучистая молекула воды.
Эмблема вечной (против) зла борьбы,
Судьбы графен - их биллион.
Лучистая молекула воды,
Снежинка - абрис гексагон.


Мы благодарим за самый загадочный триолет, представленный в конкурсе. Ждем в наших конкурсах и желаем удачи и вдохновения!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Загрузка...
1
 -yazon- [11]  12 Декабря 2018 23:55:50 #111
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=681365&page=9#post-9315595
2. Да.

Рецензия.

Мы много раз ступали на палубу корабля, который так покорно и буднично служит паромом между двумя материками... Кто из нас задумывался о судьбе этого великана морей? И вот удивительная баллада проникает в сердце таинственной музыкой, будит фантазию и позволяет на мгновение заглянуть в прошлое Фэо. Очень красивая песня, идея просто фантастическая и в прямом и в переносном смысле. Конечно, эта история не можтет не увлечь. Автор сумел создать французскую балладу о мире Фэо.

Рекомендации.

Первая строка вызывает суеверное ожидание начала таинственных событий, которые будут в балладе. Очень красиво, однако не очень оправданно начинать стихотворение со сравнения, будто обрывок долетевшей фразы... Напишем эти две строки в формате А4, чтобы развеять или подтвердить сомнения: «Как ворон между округами, с разбегу бьёт его волна». Все-таки звучит, как вырванный из контекста образ. А что если переставить местами?

Посланник между берегами,
Чей курс натянут, как струна,
Как ворон между округами -
С разбегу бьёт его волна.


В ниже цитируемой строке переход от 4-стопного ямба к трехстопному.

Надежды нет. И служек.

Возможно, это авторский ход, чтобы в достаточно длинном куплете был небольшой припев в середине, но в этом случае для баллады этого вида было бы правильно повторить такой прием в двух других строфах. Раз этого не произошло, то, можно предположить, что случайно было потеряно слово на границе двух предложений.

Автор выполнил правило классической французской баллады, которого не было в задании турнира: рифма рефрена было проведена наскозь через все три строфы и посылку. Поэтому логично было бы вспомнить еще об одном правиле, которое не было требованием конкурса, но давно стало обязательным для этой твердой поэтической формы: чередование женских и мужских рифм. Традиционно, рисунок первой строфы с повтором схемы чередования женской и мужской рифмы переносится в последующие строфы в точности. Это правило считалось важным, чтобы музыкальная мелодиия баллады не сбивалась при исполении. В рецензируемой балладе все-таки это чередование не соблюдается. На оценки это отступление не влияло, но хотелось бы, чтобы автор просто обратил внимание на то, что такое правило есть, и, возможно, в новой балладе попытался его выполнить.

А вот сбой ямба - уже более серьезное отступление от правил. Даже удивительно, что в строчке «Ураган досужий» этот сбой появляется, такое ощущение, что случано потерялось слово в начале стиха? Эта строка короче других на две стопы... Вся баллада написана 4-стопным ямбом и только в этой строке две стопы с ударным первым слогом, будто ямб перепрыгнул на хорей. Нет, определенно, в начале должно было быть что-то, похожее на «стал тише; смирился...»:

Всё реже всплески; ненадолго
(Смирился) ураган досужий


Мы благодарим автора за романтическую, немного печальную и таинственную балладу, которая, несомненно, украсила конкурс. Ждем в каждом новом конкурсе и желаем вдохновения и удачи!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Загрузка...
1
 -yazon- [11]  12 Декабря 2018 23:57:10 #112
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=681365&page=2#post-9309254
2. Да.

Рецензия.

Замечательный сонет, в котором почти все требования конкурсного задания выполнены. Красиво, что и говорить! Каждый образ наполнен романтизмом, что свойственно сонетам, равно, как и возвышенный слог.

Стилистический разбор.

Начнем с рифмы. Есть рифма оригинальная: фео-парео-Ромео; несмело-Фэо. Однако есть рифма, которая построена только на одном звуке, что считается бедной рифмой, да и грамматическая рифма (или параллельная) - рифма, при которой рифмуются слова, принадлежащие к одной и той же части речи в одинаковой грамматической форме тоже относится к бедной. Хотя это не ошибка, это особенность, которая может нравиться, а может не нравиться. Просто это так.

Или метелью рвёт оковы тишины.

Выше озвученная строка, в отличие от рифмуемых с ней строк, насчитывает не пять стоп, а шесть, поэтому ощущается «спотыкание» при чтении. Хочется убрать «или» и переставить местами слова:

И рвет метель оковы тишины.


Сбой ямба в строке:

А Мирроу, ярко в серебре отлитый

Возможно так:

А Мирроу, как в серебре отлитый


Несколько неожиданный образ Ромео, но, как ни странно, он вдруг логично встраивается в такие знакомые картинки Фэо. А вот перескакивание из одного времени в другое глаголов и шестистопная строка, наоборот, разрывают все связи между образами второго катрена. Может, так:

Ах, эти восхитительные сны!
Узоров ледяных окна несмело
Касается дыхание Ромео,
И в даль ведут знакомые следы.


Если исправить обе строки, насчитывавшие шесть стоп ямба, превратив их в пятистопные стихи, то финальная строка, написанная четырехстопным ямбом не будет так заметна, и в этом случае звучит она вполне гармонично с уменьшением на одну стопу стиха.

Мы благодарим автора за замечательные стихи! Ждем всегда в конкурсах! Желаем удачи и вдохновения!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Загрузка...
1
 -yazon- [11]  12 Декабря 2018 23:58:51 #113
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=681365&page=6#post-9311559
2. Да.

Рецензия.

Невероятно красивая картинка. Кажется, совсем недавно все жители Фэо собирали под дождем разбросанные ветром обрывки кусудам, а корвусы прикрывали крыльями небо над О'Дельвайсом от заботливого взгляда Мирроу... Очень красиво.
И вот тут самое время одному члену жюри признаться в своем заблуждении. Дело в том, что этот член жюри абсолютно не доверяет себе в вопросах ударений. Поэтому при малейшем сомнении он, этот член жюри, бросается за помощью к словарям.
Прочитав триолет, бедный судья подумал: «Как же красиво, но почему мне кажется, что в слове «окон» ударение стоять должно на первом слоге?» И тут же отправился искать словари. Первый словарь, второй, третий... Все они не оставляли никакой надежды: "вариант с ударением на второй слог является неправильным!"
Вздохнув, этот член жюри поставил оценку.

При написании рецензии этот же член жюри опять начал листать словари, уже без всякой надежды... И вдруг:

Лето. Праздничная Голька…
Я — мальчишка. Из окон
резвая несется полька,
воздух солнцем напоен.


(Р.М.Рильке, пер. С.Петров).


Оказывается, что ударение на второй слог - это устаревший вариант, но это не значит, что такой уж неправильный, как утверждают «авторитетные словари». И вновь бедный судья вздохнул и подумал: «а ведь, если бы не спешить, да еще бы посмотреть словари и просто сборники стихов, то можно было бы не снижать на 2 балла оценку!»

Что ж, одно то, что автор заставил думать о своих стихах, а поэтические образы не отпускали долго воображение, это уже значит, что перед нами замечательная поэзия.

Рекомендации.

Мы рекомендуем автору дарить чаще свои стихи читателям.

Ждем в новых конкурсах и желаем удачи и вдохновения!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Загрузка...
1
Shark1266 [15]  20 Декабря 2018 12:50:36 #114
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=681365#post-9307563
2. Да

Рецензия.

Оригинальный сонет, который не затерялся на фоне более сотни конкурсных работ. В этом сонете автор сумел расширить возможности формы, превратив стихотворение в настоящую сюжетную балладу. Казалось, что в «переливах огня» мелькают картины целой жизни. Конечно, осталось ощущение, что это все-таки начало, вступление к истории, которую пока нам не рассказали: образам было тесно в жестких рамках твердой поэтической формы. Возможно, автор со временем предложит эту же историю, скажем в форме баллады, очень было бы интересно узнать историю полностью, она достойна того.

Рекомендации.

С точки зрения задания конкурса, к сонету нет вопросов: все условия выполнены в точности. Поэтому будем рассматривать сонет с точки зрения классической сонетной формы, ее возможностей и канонов.

Глаголы, которые стоят в одной строфе в разном времени, хотелось бы привести к одному времени, чтобы образы не блуждали между прошлым и настоящим так часто. Это очень легко сделать: «Смотрел печально (безвольно, спокойно) в перелив огня»; "Печально глядя".

Начнем с того, что в сонете очень важно соблюдать слог изложения, поэтому во втором катрене в первую очередь обращают на себя внимание слова «вражина» и «утащил», они звучат искусственно на фоне возвышенного стиля всего текста. Для замещения этих слов, можно было бы использовать два приема. Первый прием требует отобрать побольше рифм к словам «сына» и «камина»: картина, старинной, льдина, лавина и т.д. Для второго приема надо переставить в строчках слова местами и уже после этого рифмовать данные стихи.

Так же есть ощущение, что во второй строфе не согласованы между собой слова... Для того, чтобы подтвердить или опровергнуть это подозрение, нужно написать стихи в формате А4:

«В углу лежит ненужная броня. Из мыслей испарился тот вражина, что в рабство утащил жену и сына... Глядит не на, а словно сквозь меня»...

Дело в том, что при таком перечислении создается впечатление, что речь может идти о воине, который у камина; о «броне»; о «вражине»; о «жене» или о «сыне». Самое сложное в данном катрене то, что сначала идет повествование от третьего лица, и далее, без каких-либо уточнений и пояснений, появляется «глядит не на, а словно сквозь меня»... Очевидно, что автор знает к кому (или к чему) отностися этот переход, но читатель все-таки теряется. Есть даже предположение, что речь может идти о самом авторе, который сквозь времена, сквозь пространство и границу двух миров ощущает почти безжизненный взгляд героя... Если это так, то по замыслу эта мысль очень яркая и сильная, но в этом случае не хватает некоторых деталей, которые бы подвели к этой идее. Может, переставить стихи местами? Тогда второй катрен будет продолжением картинки, которая была изображена в первом катрене? И пламя камина в этом случае превращается в пылающую границу между мирами, и сквозь эту тонкую грань главный герой мысленным взором проникает в мир автора сонета... А что если так:

Забыв про меч, кольчугу и коня,
Огромный устрашающий детина
Устроился уютно у камина,
(Печально глядя) в перелив огня.

Отброшена ненужная броня,
Забыт впервые враг, что на чужбину
В неволю уводил жену, и сына -
Сквозь пламя взгляд его искал меня...


Хотя тоже взгляд может быть "сына", но может быть и главного героя... Очень не хватает точного знания, что именно подразумевалось по задумке автора: кто смотрел, словно "сквозь меня". Тогда можно было бы более точно отразить в этой строке. Просто хотелось все-таки проиллюстрировать, в каком направлении можно было бы поработать над этой строфой.

Завершающий терцет наводит на мысль, что речь идет не только или не столько о Фэо, поскольку в легенде о сотворении мира, кажется, нет упоминания о царях? Есть упоминание о предводителях различных высокородных рас, гномов, хоббитов, эльфов, но царей, да еще и двух... Не совсем понятно, что именно подразумевалось в финале сонета, но, собственно, а почему бы и нет? В библиотеке можно найти несколько легенд о причинах возникновения межрассовой войны двух материков, но кто сказал, что не было иначе?

Мы благодарим автора за оригинальный взгляд на сотворение мира Фэо, на его историю. Ждем в новых конкурсах. Желаем удачи и вдохновения!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Загрузка...
страницы: [ << < 1 2 3 4 5 6 7 8 > >> ]
 
Официальный сайт бесплатной онлайн игры «Легенда: Наследие Драконов»


© ООО «АСТРУМ ЛАБ».
All rights reserved.
All trademarks are the property of their respective owners.
Наверх
Вниз
Нашли ошибку? Выделите слово или предложение с ошибкой и нажмите Ctrl+Enter.
Мы проверим текст и, в случае необходимости, поправим его.