Легенда: Наследие Драконов – бесплатная ролевая онлайн игра
Вы не авторизованы
Войдите в игру

Наши сообщества



Форум «Легенда: Наследие Драконов»
Форум > Конкурсы > Приёмная Литературного Отдела
страницы: [ << < 1 2 3 4 5 6 7 8 > >> ]

Приёмная Литературного Отдела

Балагур ФэоФан [10] 
18
6 Апреля 2017 22:37:48


Дорогие друзья,
в связи с тем, что всё большее число Авторов желают получить рецензию на свою работу в рамках того или иного конкурса, Балагуры решили не превращать этот процесс в стихийное бедствие. Поэтому мы открываем Приёмную Литературного Отдела, где каждый желающий может подать заявку на написание рецензии/отклика о его работе. Такой подход позволит удобно и в разумные сроки реализовывать Ваши пожелания и сделает этот процесс максимально комфортным.


Внимание: заявки на рецензию/отклик принимаются только после опубликования результатов конкурса. Не забывайте о необходимости соблюдать анонимность вашей работы до объявления результатов.

Для получения рецензии необходимо оставить свою заявку в данном топике, указав в ней ссылку на свою работу.

Заявки принимаются ТОЛЬКО в течение месяца после объявления результатов конкурса, при условии, что в данном конкурсе нет пункта Регламента "Рецензии для данного Конкурса недоступны!"

Внимание: Приём заявок на рецензии начат с конкурса "Последний Отсчёт".

Надеемся, что наша Приёмная поможет многим авторам сделать ещё один шаг в своём творческом развитии.

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Загрузка...
0
Curio [12]  16 Июля 2018 02:13:48 #58
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=674558&page=9#post-9240552
2. Да.
Заранее спасибо!

Рецензия.

Дух лимерика витает в стихотворении. Герой в забавной ситуации, локация обыгрывается в рифме, хочется улыбнуться и даже пропеть под аккомпонимент волынки эту песенку.
Форма стихотворения все-таки далека от формы классических лимериков. Тем не менее, в рамках конкурса никаких нарушений нет.

Стилистический разбор.

Впечатлил выбор рифмы: пуще-оружье-чаще. Это, конечно, неточная рифма, но она оригинальная и богатая.

Процитирую А.Исаченко: "Новая рифма построена на богатых созвучиях... На фоне богатого созвучия, превышающего три-четыре звука, даже несовпадение последней ударной гласной, столь шокировавшее критиков начала века, перестает восприниться, как нарушение канона. В пастернаковской рифме запорошИт/парашЮт имеется так называемый "диссонанс" (по термину Брюсова), но несовпадение ударного гласного в данном случае с лихвой компенсируется полным созвучием шести остальных звуков рифмы".

В данном лимерике совпадают три звука, поэтому несовпадающая ударная гласная является допустимой, и даже можем наблюдать наличие оригинальной диссонансной рифмы. Однако мы должны предупредить автора, что, хоть такая рифма уже давно неновая, но ее часто воспринимают скептично.
Рифма во внутренних строчках, в противовес к выше озвученной, является глагольной рифмой. Это точная рифма, и опять хотелось бы предупредить автора, что существуют поклонники такого вида рифмы, но существует и страстные борцы против такой "бедной" рифмы.
Стихотворный ритм тоже порадовал оригинальностью первой строки, где автор смело использовал паузу. Однако и этот прием всегда вызывает противоречия при оценке:

Храбрый воин поохотиться решил (пауза) в Дикой пуще


Первая строка - восьмистопный хорей.
Вторая строка - семистопный хорей.
Третья строка - пятистопный хорей.
Четвертая строка - шестистопный хорей.
Пятая строка - восьмистопный хорей.

Достаточно пестрая картинка выходит. Возможно, следует в будущем обратить внимание на это, иногда замена слов на синонимы помогает выровнять стихи.

Мы благодарим автора за интересные рифмы, за улыбку, которую вызвал лимерик. Ждем в будущих конкурсах!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 Yennifer [8]  16 Июля 2018 07:10:05 #59
Здравствуйте.

1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=674558&page=10#post-9241543
2. Да.

Спасибо!)

Рецензия.

Очень добрый и трогательный лимерик. Есть целый пласт лимериков, которые написаны для детей, они очень похожи на этот. Похоже на детскую считалочку.

Стилистический разбор.

Интересная рифма чая-пищали, как раз из "новых" рифм, построенных на созвучиях. Остальные рифмы точные.
Смелый переход из двусложного размера в трехсложный, кажется, это разновидность дольника, такую строку часто используют в текстах к народным и детским песням. Завершающий амфибрахий дублируется в третьем и в четвертом стихах. В пятой строке уже уверенно звучащий трехстопный амфибрахий.
Очень яркие картинки. Возникает желание весело "намурлыкать" мелодию.

Мы благодарим автора за такой добрый и мелодичный лимерик. Ждем участия в будущих конкурсах.

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 Полгода [6]  22 Июля 2018 02:34:40 #60
Добрый день, дождался наконец :twisted:

1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=674831#post-9246442
2. Да

Спасибо.

Рецензия

Основная проблема работы «Грумвол» — слабая проработка деталей сюжета. Первое, что бросается в глаза — сомнительная причина для начала войны между кланами Тигров и Пауков. Да, в мире Фэо войны начинаются и из-за гораздо меньшего, чем поражение на полях битв, но в данном рассказе мотиву для начала противостояния кланов уделено настолько мало внимания, что он кажется нелогичным и надуманным.

Откуда взялся магмар-«Паук»? Объяснения в финале рассказа, что «Пауки» «неизвестно как воевали на обоих материках» явно не достаточно. Да и переход «основных бойцов в клан врага» вместе с новым главой после нескольких лет войны тоже вызывает недоумение — а где хотя бы гордость? К тому же получается, что после перехода бывшие «Тигры» продолжили войну, но уже на стороне врага — с понятиями чести, почета и уважения это никак не вяжется.

В рассказе имеют место и весьма заметные неточности. Юному магмару в начале повествования 8 лет, а далее в этой же сцене он уже «десятилетка». Вражеский клан в начале работы называется «Лысые пауки», а в финале — «Голые пауки».

Нарушена хронология событий. На момент начала войны мать Ильсирга (или Иль Сирга — тоже не совсем понято) была беременна и должна была произвести ребенка на свет через 7 месяцев. Диалог мальчика с дедом происходит, когда юный магмар достиг возраста 8 (или 10) лет. После этого диалога «прошло немногим меньше десяти лет», когда Ильсирг пришел к «Подземным Тиграм», и в этом же абзаце сказано, что война длилась 15 лет. Чисто математически Ильсиргу в финале рассказа должно было быть 14 лет, но если посмотреть с другой стороны, то вроде как уже 18-20.

Также остается открытым вопрос, куда делась мать мальчика? Теоретически она умерла сразу после пожара в таверне, на что автор дает конкретное указание: «Она поняла, что больше никогда не увидит Главу клана. Не увидит любимого, подарившего жизнь тому маленькому созданию, которого она недавно понесла под сердцем, чуть ниже солнечного сплетения. Ту жизнь, которая своим резким детским плачем нарушит траурную тишину в родовом поместье через каких-то семь месяцев. Мальчишку, который так и не узнает своего отца...». Но мальчик все же родился. При этом он летом живет у родителей отца, а все остальное время — у родителей матери. Значит, матери нет в живых? Или она живет со своими родителями? Этот момент автору тоже не мешало бы раскрыть.

Что касается названия рассказа, то здесь тоже не совсем понятно — оно посвящено ездовому животному, лишь вскользь упомянутому в сюжете, или мальчику, который уж точно назван в честь этого животного: «Иль Сирг – Неопалимый Грумвол»?

Единственное, что не вызывает никаких сомнений - это красивый, литературный язык изложения. Благодаря ему рассказ получился очень эмоциональным и читается на одном дыхании.

Стилистический разбор

Ошибки стилистики дают о себе знать уже с первого абзаца работы. Хотелось бы остановиться на самых заметных из них.

«Ничего поблизости не горело, просто небольшой домик стоял на невысоком холме, а чуть ниже этот холм заботливо обнимала речка.» Далее автор поясняет, что речка лавовая, и поэтому светло, но пояснение по смыслу должно быть вписано в процитированное предложение: «заботливо обнимала лавовая речка».

Далее по тексту, но уже во втором абзаце: «За массивным столом в глубоких щербинах сидел старый магмар...» Не понятно - стол в щербинах, магмар в щербинах или магмар сидел в щербинах.

Фраза «он жил в Грирвудской слободе с родителями и родителями матери» после прочтения рассказа воспринимается как содержащая ошибку, поскольку отец ребенка точно погиб еще до его рождения, а о судьбе матери не сказано ни слова.

«Думала она только о том, что до победы оставалось всего ничего, и сейчас от нее одной зависела победа.» — Слово «победа» повторяется два раза. Ситуацию спасло бы введение указательного местоимения: «от нее одной зависела эта победа».

«чертов красный кристалл» — прилагательное «проклятый» здесь было бы более уместным, поскольку чертей в мире Фэо нет. Определению «чертов» взяться попросту неоткуда.

«Тысячи мелких стеклянных осколков агонии резали ее легкие, матку и сердце изнутри…» — Чересчур физиологично, выбивается из выбранного автором стиля повествования. Рассказ читается ровно, вызывая определенное настроение и эмоции, и тут — на тебе! Матка! Далее по тексту становится понятно, зачем автор упомянул данный орган, но от резкого перехода от сострадания к недоумению это уже не спасает.

Автору также следует уделить внимание пунктуации, поскольку запятые в сложных предложениях зачастую отсутствуют.

В целом работа является ярким примером того, что оригинальной идеи и хорошего слога мало для получения высокого балла в литературном конкурсе. Искренне верим, что автор при написании следующих работ учтет замечания и будет исправлять явные ошибки до отправки текстов на конкурсы. Потенциал есть, дело только в деталях. С интересом и нетерпением ждем Ваших новых работ!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Для них ты просто псих, как я.
Сейчас ты им нужен, а надоешь - они тебя выкинут, как прокажённого.
(с)
0
 John_Bull [20]  22 Июля 2018 16:35:36 #61
Добрый день.
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=674831#post-9245579
2. Да.


Рецензия

Трогательная история нелегкой, но такой желанной победы в одном из важнейших событий мира Фэо, в Клановых Битвах.
После краткого ознакомления читателя с личностью рассказчика, и как тот стал главой, автор переходит к описанию боя. Ход разворачивающейся на островах схватки отлично передает эмоцию, так хорошо знакомую всем, кто когда-либо боролся за право водрузить на островах знамя победы в Клановых Битвах. Важность этого противостояния для сообщества подчеркнута борьбой за место в лиге и явлением на поле брани сильного соперника.
Глубину сопереживания за итог сражения усиливает сцена с совсем юным болельщиком, как бы показывая нам, что за цифровыми воинами на островах стоят живые люди со своими чувствами и переживаниями, и передает волнительную атмосферу Клановых Битв. И это большой плюс сюжета.

Из минусов можно отметить отсутствие логического перехода между двумя различными частями рассказа: повествования о том, как герой попал и обосновался в клане, и описанием решающей битвы. Не хватает сюжетного мостика, чтобы понимать, чем связаны эти части.


Стилистика и грамотность

В описании хода схватки с противником очень остро не хватает художественных образов, а обилие игрового сленга сильно контрастирует с эмоциональным замыслом автора. Написание каждого предложения с новой строки затрудняет чтение.

В художественном тексте все числительные лучше отображать прописью, так как цифровые обозначения сбивают читателя с образного восприятия текста.

Частое повторение одних и тех же или однокоренных слов в одном предложении.
- Так получилось, что мне пришлось поднять упавший клановый стяг и вести клан на клановые битвы.
- Клановые битвы - это умение дружно собраться кланом, умение кастануться, умение подстраховать товарища, умение перетерпеть, умение пожертвовать ради клана, это ещё умение быть снисходительным и простить ошибки воеводы.

Ники персонажей лучше склонять по падежам.

- Сокланы поддерживали «мужичокс»
- Мои девочки наперебой целовали «мужичокс», выражали восторг.

В обоих этих случаях, не имея падежного склонения, слово «мужичокс» выглядит как отвечающее на вопрос не «кого?», а «что?», тем самым превращая персонажа в какой-то неодушевленный предмет.
Ник воина воспринимался бы лучше при склонении с использованием апострофа - мужичокс’a. В этом случае мы не сомневаемся, что речь идет человеке.

В заключении, мы имеем работу с неплохим сюжетом в тему конкурса. Но, к сожалению, просело художественное описание, которое, в той или иной мере, присутствует в начале рассказа и отсутствует в остальной части текста. Также надо обратить внимание на стилистику, чтобы работа лучше воспринималась при чтении. При этом рассказ имеет яркую эмоциональную составляющую, за что автору большая благодарность.
Хотим пожелать дальнейших успехов в творчестве и отметить, что атмосферность авторских текстов улучшается от работы к работе. Продолжайте писать!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 _ЯгуарА_ [12]  26 Июля 2018 13:27:09 #62
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=674831#post-9240815
2. Да
Благодарю))

Рецензия

Легкая для восприятия, слегка наивная работа с четкой моралью — деньги, сила и власть зачастую имеют гораздо меньшую цену, чем доброта и искреннее желание помочь ближнему. Занять одно из призовых мест автору помешали недочеты, многие из которых становятся заметными только при детальном анализе текста.

"Цветики" достались ему по наследству...
Эта фраза вызывает недопонимание. Если герой вырос в клане, то он должен был привыкнуть к тому образу жизни, который ведут его подопечные. Если он стал главой волею случая, то при чем тогда наследство? Возможно, он был родом из «Цветиков», но жил вне клана, а после смерти или ухода предыдущего главы был вынужден принять управление. Автор опускает подробности, оставляя этот момент на волю фантазии читателя, равно как и другой логичный вопрос — если герой был недоволен своим кланом, и при этом ничего не мог изменить, то почему он не ушел? Эти вопросы не создают сюжетную интригу, поскольку на сюжет не влияют. Такие моменты читатель не должен додумывать, они должны быть раскрыты автором.

Правда, в клане был неплохой лекарь, по имени Буркич и вполне опытный взломщик, Данон, что существенно облегчало жизнь Бидона.
Здесь не хватает пояснения, чем именно присутствие лекаря и взломщика могло облегчать жизнь главы? Либо речь идет о моральном облегчении (в клане есть хоть кто-то кроме травников и геологов), либо о финансовом. Об этом автор тоже умалчивает. Правда, дальше по тексту упоминается еще и палач, который, судя по описанию, ничем не лучше травников — это наводит на мысль, что взломщик и лекарь служили главе клана скорее бальзамом на душу, чем «облегчали жизнь». Досадная недоработка, отвлекающая от сюжета.

Заместителя Бидон себе выбирал долго и обстоятельно и остановился на молодом человеке по имени Тигр, с которым у него во многом совпадали взгляды.
Автор показывает главного героя человеком деятельным, нацеленным на развитие клана и расстроенным своими неудачами на этом поприще. Тигр же представляется мотом и игроком, ничем не интересующимся, кроме удовлетворения собственных пристрастий. В созданных автором образах героев нет ничего общего, хотя приведенная цитата заставляет читателя думать иначе, в итоге вызывая непонимание.

Скоро должен был приехать Однорукий бандит…
Приехал Однорукий бандит и весёлый звук рулетки зазывно вклинился в размеренный гул заведения.

Действие рассказа происходит в мире Фэо, поэтому метафора «приехал Однорукий бандит», взятая из игрового сленга, выглядит в тексте неуместно, как часто случается при неудачном смешении жанров. Предложения построены таким образом, что возникает скорее образ одушевленного бандита-калеки, чем игрового автомата.

Он ... пребывал в счастливом неведении, что обвёл вокруг пальца их казначея.
Выражение «обвести вокруг пальца» означает обман, но ведь герой не обманывал покупателя. Мотив, побудивший его продать устройство, ясен — корысть. Цену герой завысил умышленно. Сбоя в работе устройства не было — оно, как и положено, среагировало на шупальца в мешке Тигра. Это покупатель мог считать себя обманутым, потому что не знал истинной причины включения оптикуса. Здесь автор допускает явную логическую ошибку.

Развязка сюжета дает двоякую характеристику заместителю главы клана. С одной стороны, он показан трусом, который испугался разоблачения и сбежал. С другой — Тигр мог скрыть свою причастность к произошедшему, но не остался в клане, хотя по предыдущим описаниям характера героя напрашивается именно такое развитие событий. Удели автор чуть больше внимания мотивам, толкнувшим Тигра на бегство, и этого досадного провала в сюжете не было бы.

Недостаточно четко охарактеризована жизнь клана «Цветики». Клан воспринимается как некое анархическое общество, в котором каждый занимается тем, чем хочет. Развития нет, на благо клана никто ничего не делает. Случилась беда — собрались в кучку, решили проблему и снова принялись за свои дела. Глава клана не выглядит главой. Ну есть он, и хорошо, лишь бы не мешал. И в завершение автор говорит лишь о том, что в клане упразднили должность замглавы, которая на самом деле и раньше-то не особо кого-то волновала. По сути, описываемое в рассказе событие на жизнь клана не повлияло никак. Появляется ощущение некоей незавершенности, недосказанности, недоработки.

Стилистический разбор

Основная проблема текста — неправильная расстановка знаков препинания и неоправданно частое повторение однокоренных слов и их производных. Например:

«Было раннее утро, жаркого летнего денька.» — Запятая в данном предложении не нужна, поскольку здесь подлежащее образует словосочетание с определением: «утро жаркого летнего денька».

«Правда, в клане был неплохой лекарь, по имени Буркич и вполне опытный взломщик, Данон, что существенно облегчало жизнь Бидона. Так же числился и клановый палач, Жека, но он был добрым малым и не хотел просто так к кому-то применять силу.» — Здесь налицо неоправданное обособление имен собственных Данон и Жека, лишняя запятая в словосочетании «лекарь по имени Буркич» и раздельное написание союза «также».

«Было скучно и глава решил прогуляться.» — Это сложное предложение. Конструкция «было скучно» представляет собой безличное предложение и поэтому должна быть отделена запятой: «Было скучно, и глава решил прогуляться».

«Придя в себя, Бидон напустил на себя важный вид.»

«Ему нравилось его зычное имя и он очень жалел...»

«Он слышал, что за него предлагают неплохие деньги, а это было именно то, что его интересовало больше всего.»

«Из обычного оптикуса кладоискателей он смастерил устройство, которое мгновенно находило хаосные щупальца, которые имели привычку подло прятаться в земле и нападать на воинов и мирных жителей. Такая идея пришла в его светлую голову, когда на него самого напало щупальце, когда он рассеянно брёл один по пустынным холмам...»


Наряду с пунктуационными и лексическими ошибками в работе встречаются и другие нарушения правил русского языка. Бедный слог настолько обкрадывает интересную, не лишенную доли юмора идею, что создается впечатление, будто бы автору для качественной реализации своего замысла не хватило времени и допустимого объема текста. Очень жаль, ведь работа не имеет никаких нареканий с точки зрения конкурсного задания. Искренне надеемся, что в следующих конкурсах автору ничто не помешает занять одно из почетных призовых мест. Потенциал для этого есть, и с каждым конкурсом он становится все больше.

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
1
 ANDJIA [9]  7 Августа 2018 12:03:41 #63
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=675719&page=4#post-9256069
2. Да.

Рецензия.

Написать телестих - это было, возможно, одно из самых сложных заданий в поэтических конкурсах, которые до сих пор проводили балагуры. Сложно подобрать рифму под буквы, которые упорно не хотят совпадать в выбранных словах, еще сложнее вложить смысл в каждую строчку, и, конечно, невероятно сложно сохранять баланс между формой и смыслом, если выбранное для телестиха слово очень длинное или это не одно слово, а целых три. Автор данного стихотворения справился со всеми задачами. Это одно из самых длинных стихотворений, представленных на конкурс. В стихотворении идет речь о зашифрованном в конце строчек названии предмета, что тоже имеет значение для телестиха.

Стилистический разбор.

При первом прочтении стихотворения возникают противоречивые впечатления. С одной стороны, в стихотворении огромное количеством поэтических образов, с другой стороны сложно представить, что же может связывать эти образы , кроме построившихся в столбик буков, сложившихся в слова. И тут вдруг память услужливо приподносит стихотворение, которое было опубликовано в топе обсуждения конкурса: В Зачарованном лесу. И тогда недостающие пазлы легко занимают свои места: рецензируемое стихотворение является продолжением истории, рассказанной в "Зачарованном лесу". И тогда становится понятно, откуда появляется бревно, откуда берутся цветы лотоса, омут и почему эти такие несвязанные ничем друг с другом образы вдруг оказались в одном произведении.
Как относиться к этому факту? Конечно, это само по себе неплохо: автор не ограничился пейзажной лирикой, рассказывая о Зачарованном лесу, а поведал драму Эдеры, историю о том, как в Зачарованном лесу появилась жестокая хозяйка, которая никого не жалеет... Автор не упустил и такой детали, как венок, такой ценный трофей для всех жителей Фэо, приметил лепестки розового лотоса. Теперь, когда история выглядит целостной, то и такой странный предмет, как "бревно" не кажется инородным в сплетении поэтических образов и метафор.
И все-таки... К сожалению ни автор стихотворения, которое могло послужить прообразом для рецензируемого произведения, ни сам приведенный выше текст, неизвестны всем читателям конкурсных работ. Было бы это классическое произведение, которое на слуху у всех, тогда другое дело, а тут - малознакомый текст. Если представить, что этого текста нет перед глазами, то что получается? Пазлы, которых будто не хватало в стихотворении Кольцо «Вечность вдвоем», исчезли и в местах, где они так элегантно были встроены, образуются пустоты, исчезают связущие нити между "бревном, лотосом, дурным знамением, кольцом и омутом"... И тут появлятеся такое явление, как скопление метафор, в которых трудно сразу угадать смысл. Очень хочется, чтобы автор не боялся своего таланта, чтобы смелее "навязывал" именно свой стиль читателю и жюри.
Еще, возможно, автор учтет в будущих своих стихотворениях: "вмиг" и через слово "мгновение" - это повтор, нагромаждение смыслов. В следующей строке слишком много коротких слов, которые, будто наползают одно на другое:

Два любящих сердца слились вмиг в одно

Возможно так:

Два любящих сердца сливались в одно
Мгновение счастья, опасность презрев


Мы благодарим автора за замечательную работу, ждем в будущих конкурсах, желаем вдохновения и удачи!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Загрузка...
1
 Pushistya [14]  7 Августа 2018 13:44:49 #64
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=675719#post-9248552
2. да

Рецензия.

Стихотворение написано с учетом всех требований задания конкурса. Гармоничные образы, неплохо подобранные рифмы. Интересный взгляд на всем знакомый предмет. Одна из самых запоминающихся работ в конкурсе.

Стилистический разбор.

Рифмы. Часть из них точные, часть рифм - приблизительные, есть даже те, что пострены на одной совпадающей букве, есть рифмы, в которых переставлены созвучия, все это очень смело и не может не впечатлять.
Несколько непривычно, что начало "без героя", автор без упоминания того, о ком история, рассказывает сразу, даже не о нем самом, а о том, что происходило в его душе. Читатель сразу погружается в экзистенциальные превращения в момент душевного кризиса героя, о котором мы в начале стихотворения только догадываемся. Хорошо это или плохо? Наверное, это просто так есть, и не имеет особого значения, что кому-то это может понравиться, а кому-то нет.
Конечно, это телестих, но читателю обычно неважно, насколько сложная форма, в которой написано стихотворение. Важно, чтобы можно было читая, не спотыкаясь, вникать в смысл.
И вот тут возникают некоторые вопросы.

Но зная, что «Азм есмь воздам!»
Предателя дрожит рука
Сжимая посох, как кинжал


Конечно, мы понимаем, что именно автор хотел сказать, и тем не менее: но зная, что "Азм есмь воздам!" Предателя дрожит рука, сжимая посох, как кинжал... Почему упрямо "рука" занимает место героя? К тому же "передавврагам" - лучше поменять одну букву "в". Мы даже допускаем, что это авторская задумка - не называть напрямую героя, говорить о нем отстраненно, но может, попытаться все-таки перестроить немного предложения, хотя бы так:

Секреты передал врагам -
Нанес удар исподтишка.
Предатель знал: «Азм есмь воздам!»
Дрожала у него рука,
Сжав посох, крепче, чем кинжал.

В оставшемся трехстишии тоже не с первого раз улавливается авторский замысел, а если не заметить паузу между строфами, то и вовсе начинает казаться, что посох или кинжал "пригревший на груди змею":

Пригревший на груди змею,
Со всех сторон обступит мрак,
Накинув мантию судьи…


Это удивительно редкий ход, когда в стихотворении герой будто незримо присутствует призраком, и замечательно, что автор его использует, но... все-таки в некоторых местах его, героя, очень не хватало...
Может, все-таки стоило пожертвовать этим ходом? И все-таки в двух местах назвать героя, хоть обезличенно, вставив местоимение...
Может так (меняя смысл, это не идеальный вариант, он исключительно для иллюстрации):

Того, кто в сердце грел змею,
Со всех сторон обступит мрак,
Накинув мантию судьи...

Мы благодарим автора за интересную работу, желаем вдохновения и удачи в будущих конкурсах!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
О себе: 17:33 Вы уже слишком известны, чтобы прославиться таким способом!
Загрузка...
0
 Ижица [15]  9 Августа 2018 15:54:58 #65
1. Болотная жаба
2. Да.

Рецензия.

Перед нами редкий жанр: экспрессивный монолог ненависти от любви. Интересный выбор для телестиха. Работа выполнена в соответствии с конкурсным заданием, хотя есть один нюанс: если убрать единственное слово "хаирское", то тонкая нить, связавшая мир Фэо с сюжетом, исчезает. Возможно, это сознательный выбор автора.

Стилистический разбор.

Рифма, испульзуемая в начале стихотворения, достаточная, хоть и неточная, но ко второй части произведения рифма постепенно переходит в состояние балансирования на одной совпадающей букве. Это вполне допустимо в телестихе.
К сожалению, автор не избежал негативной экспрессии, переданной в вульгарно-разговорном, даже бранном, слове "трепло". Конечно, рифму подбирать для телестиха сложно, но для обращения к мысленному оппоненту все-таки хотелось бы, чтобы автор выбрал что-нибудь более благозвучное. Очень режет слух.
Учитывая приблизительность рифмы и полное отсутствие повторяемости стихотворного ритма в стихотворении, то по форме это верлибр. Раз автор выбрал такую форму, то хотелось бы порекомендовать больше смелости, это ведь свободной стих!
Например:
Что в древности таких на кол
Сажали. Что ж, тебе свезло

В выше процитированном двустишии есть перенос части фразы в другую строку, использован стилистический прием анжамб(е)ман. Это условная граница строки. Поэтому после точки ощущается потребность сделать паузу, но место паузы заполнило "что ж". Почему бы не убрать это "что ж"? Оно не несет никакой смысловой нагрузки, не добавляет достаточно слогов, чтобы выровнять стихотворный размер в строке.
Скажем, так:
Что в древности таких на кол
Сажали. Тебе свезло

Хотя... слово "свезло" не очень поэтично.
Может, так:
Что в древности таких на кол
Сажали. Что ж, повезло

Благодарим автора за участие в конкурсе. Желаем вдохновения, и ждем в будущем!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 Piratka Ksu [9]  9 Августа 2018 18:02:25 #66
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=675719&page=3#post-9252194
2. Да, конечно.
Разбирайте на запчасти прям не стесняясь, пожалуйста:) Стихов в моей жизни "раз, два и обчёлся" хотелось бы знать в какую сторону двигаться. Заранее спасибо)

Рецензия.

Удивительный выбор для телестиха: стилизация под скальдическую песнь. Даже есть ссылка: хвалебная песнь... Пафосность и возвышенность стиля, превознесение героя... Все есть. Однако сложность стилизаций в том, что очень трудно погрузиться в материал так, чтобы не соскользнуть в чужеродный слог. Тем не менее, мы благодарим автора за такой оригинальный выбор, когда задание конкурса было и без того невероятно сложным.

Стилистический разбор.

Начало, увы, сразу являет собой смешение слога:

Много аль мало песен о нём


Почему не сказать просто:
Много ли, мало ли песен о нем

Сильно режет слух это чуждое современному уху "аль", тем более, что дальше идет стилизованный текст, далекий от этого "аль". Единственное сходство в этом "аль" с жанром хвалебной песни - это то, что и слово, и жанр относятся к древности? И тем не менее оно ужасающе резонирует.
В стихотворении все могло бы быть гармоничным. Даже почти полное отсутствие рифмы в конкурсе, где рифма - основополагающий критерий, не мешает восприятию. Хвалебные песни слагались без рифмы. Это выглядит очень гармонично. В соответствии с динамикой развития сюжета варьируется длина строк, и это тоже оказывает положительный эффект для перевоплощения в избранный образ.
И вот финальная строка...
А коль бяда – воротится тогда.

Какой диссонанс! Какое негармоничное звучание простонародных слов "коль бяда" на общем фоне возвышенного повествования! Такое несоответствие!
Хотелось бы порекомендовать автору в будущем более осторожно использовать такие разноликие стили, лучше выбрать что-то менее явно выраженное.
Почему бы не сказать просто:
Когда ж беда вернется, что тогда?
Чем проще слог, тем он гармоничнее смотрится в любом жанре.
Мы благодарим автора за такой оригинальный выбор. Желаем вдохновения, и ждем в будущих конкурсах!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 Sclipper [8]  9 Августа 2018 19:37:46 #67
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=675719&page=4#post-9256019
2. да

Рецензия.

В стихотворении удачно сочетается зашифрованное название события и образы, созданные автором в каждой строчке. Учитывая, что событие "Август - скорее на природу" актуально для всех жителей Фэо именно сейчас, то и картинки выглядят особенно ярко и живо. Мечты о золотой рыбке, общение с русалкой и ундиной, забота об алмазном аквариуме... так все узнаваемо. Впечатлило и то, что автор не побоялся взять для стихотворения одно из самых сложных для зашифровки название.

Стилистический разбор.

В стихотворении хорошо подобрана рифма: созвучия совпадают в ударных и безударных гласных, часто совпадают и окружающие согласные. Безусловно, это достижение автора. Стихотворный размер соблюден без видимых сбоев. Единственное, чередование женской и мужской рифм выглядит хаотичным. Понятно, что под заданную рифму всегда сложнее выстроить образы так, чтобы не было смысловых провалов, но хотелось бы, чтобы автор попытался в следующий раз поработать в этом направлении.

Начнем с начала стихотворения, где мы сталкиваемся с таким явлением, как "нагромаждение метафор в ущерб смыслу":

Окрашено лето лучами заката,
Коварно прикрыто туманом из перьев.

Возможно, во второй строке стоило "туман" выделить, как отдельный образ?
Попробуем проиллюстрировать:

Туман задремал с опахалом из перьев.

В следующей строке мы видим, как слово "только" прикрывает смысловую пустоту.

В вечерней тиши только слышно сонату…

Кроме того никак не удается понять, кто исполняет сонату, какую сонату и почему это важно... Нет, понятно, что это красивая рифма к слову "заката", но это недостаточная причина, чтобы собрать слова, ничем не связанные, в один стих. Такие яркие образы нужно всегда отдельно прорисовывать. И то, что автор разделяет каждую строку точкой, не спасает положения: идет простое перечисление, ничем не обоснованное.

А что, если так:

Русалочья тень опустилась на берег
Послушать в тиши водопада сонату…


Во втором катрене тоже образы рассыпаются на разрозненные слова.

Печально дрожит привлекательный голос.
Задумчиво гладя чешуйчатый хвост,
Ундина мечтает о рыбке. Вопрос
Встает перед ней посерьезней иголок

Здесь следовало для начала расставить акценты и поменять местами слова, чтобы хвост не "крутил" ундиной.

Печален чарующий девичий голос:
Ундина задумчиво смотрит на хвост,
О рыбке поет, и обычный вопрос
Вонзается в душу ей сотней иголок.

В следующем катрене образ "живое тепло" почему-то не ассоциируется с рыбкой, возможно стоило подумать о замене рифмы? Просим обратить внимание, что "набросивши" - просторечное слово, его лучше в стихах без особой необходимости не использовать.

И главное: метафоры и образы - соль поэзии, и очень важно помнить о чувстве меры каждый раз, когда захочется ими наполнить стихи.

Мы благодарим автора за талант, за такой сложный выбор зашифрованных слов. Желаем вдохновения и ждем в каждом новом конкурсе!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 Полгода [6]  11 Августа 2018 09:32:03 #68
1. Битва за врата к землям древних рас
2. Нет :lol:

Рецензия.

Замечательный образец верлибра! Свободное течение стихов, не скованных ни ритмом, ни рифмой! Безрифменная идилия нарушается редкими островками совпадающих созвучий: пари-внедрив; образ-остров; форум-вотум; признание-старания; ласк-алмаз; горе-боли; двар-фарс. Однако эти островки могли бы украсить любое рифменное стихотворение.
Автор нанизывает эпитеты и сравнения, разделяя их точками в конце каждй строки, в крайнем случае через строку, кое-где вопросы, "критичней молотов" вбивая буквы шифра, обозначают края стихов. Ирония сквозит в каждом слове. По сути этот телестих - философский трактат, своеобразное собрание дваровских сентенций. Догматическое пособие для всех, кто только начинает свое путешествие в увлекательный мир конкурсов балагуров. И, конечно, запоминающийся апофеоз: "О, мир, ты - Двар!" В противовес слова: "Не за призами" - фарс?..
Мы не сомневаемся, что автор специально выбрал и такой слог, и такую форму. Нужна невероятная смелость, чтобы в конкурсе, где основной критерий оценки "неординарность рифм и выдержанность ритмики" выбрать свободный стих для выполнения задания. Так уж сложилось, что отношение к верлибру у каждого свое. Кто-то считает его вершиной поэтического мастерства, а кто-то вообще не считает верлибры стихами. Поэтому, выбирая эту форму, автор добровольно соглашается с тем, что оценка по критерию "рифма и ритмика" полностью зависит от убеждений или предубеждений каждого члена жюри в отношении верлибров.

Стилистический разбор.

Нет так нет.

Мы благодарим автора за иронию и самоиронию, за смелость и оригинальность. Желаем вдохновения и удачи! Ждем в будущих конкурсах!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Для них ты просто псих, как я.
Сейчас ты им нужен, а надоешь - они тебя выкинут, как прокажённого.
(с)
0
 rybak87 [11]  11 Августа 2018 11:05:21 #69
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=675719&page=2#post-9249597
2. Да.

Рецензия.

Один из самых интересных и сложных телестихов в конкурсе. Высокий стиль повествования роднит это стихотворение с древнегреческими дифирамбами. Восхваление предмета, зашифрованного в телестих, наполнено пафосом и торжественностью. Выбрано сложное название для того, чтобы его зашифровать в рифме. Отрадно, что автор смог решить поставленную задачу, продемонстрировав свой талант.

Стилистический разбор.

Удачное начало стихотворения. В первой строфе и рифма богатая, и образы логично перетекают из одного в другой. Эффектно звучит рифма: ориентир-кумира, не смотря на небольшой сбой в ритме.
А вот, начиная со второй строфы, происходит тяжеловесное нагромаждение смыслов, которые очень трудно уловить в потоке метафор и сложных словесных конструкций. Приходится несколько раз перечитывать, пока мысль, заложенная в строчках, становится более или менее явной.

Например:

Огня частица станет смыслом жизни, судеб...
И никогда не охладеет кровь на острие.
Повсюду лишь растет на искры спрос.

Ничто не связывает три разнонаправленные мысли, разделенные точками. Простое перечисление, более того, это перечисление содержит перечисление в перечислении...
По сути эта же особенность присуща всему стихотворению, начиная со второй строфы. Если читаешь подряд все, то обращаешь внимание только на сложность слога, но когда начинаешь рассматривать каждую строчку в сочетании с соседними, то подобная ситуация с перечислениями повторяется постоянно.
Еще мы рекомендуем автору обращать внимание в будущем, что если есть критерий оценки "...выдержанность ритмики", то хотелось бы, чтобы строчки так сильно не отличались друг от друга по ритмическому рисунку и длине.

Это стихотворение относится к самым запоминающимся, интересным. Мы благодарим автора за участие и ждем в будущих конкурсах. Желаем вдохновения!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 Altair52 [5]  11 Августа 2018 13:15:27 #70
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=675719&page=3#post-9254077
2. Да (со всей строгостью, которая только возможна)

Рецензия.

Легкая пасторальная напевность изложения сюжета, подчеркнутая упоминанием трубадура... Кто бы мог подумать, что об Уборге можно рассказать в средневеком стиле. Очень понравился авторский выбор. И все-таки в стихотворении смешались противоречивые образы, которые упрямо не хотят гармонировать друг с другом.

Стилистический разбор.

Очень хороший замысел, но вот над исполнением надо будет поработать.
Хоть ощущается мелодичность в каждом стихе, но строчки прыгают, по длине они все разные. Это портит общее впечатление от стихотворения.
Много повторов. Почти в каждой строке есть местоимение "тот": тот, той, том, тот. Это допустимо, но изначально следовало бы ввести понятие, что же подразумевает автор под определением "тот". В первых строчках повторяется "вновь-снова", в финальных четырех строчках трижды! использовано слово "теперь". Было бы неплохо, если бы каждый повтор был выверен, а, еще лучше, и вовсе избегать повторов слов, не имеющих особого смыслого значения.
Игра слов "протрубит трубадур", она понятна, но... Во-первых, длина строки увеличена до невероятных границ, во-вторых, трубадур - это поэт, который пел свои стихи.
Может, так:

Споет о смерти странной трубадур

Рифма в первой строфе достаточная и интересная: побег-тебе; один-соорудив. Далее вся рифма строится на одной совпадающей букве. Сложность написания телестиха оправдывает использование недостаточной и даже холостой рифмы, но в рецензии нельзя не вспомнить, что это примеры бедной рифмы. Хотелось бы, чтобы автор поработал с более богатыми созвучиями. Рифма, которая строится на 2-х и более совпадающих звуках выглядит увереннее.

Мы благодарим автора за замечательное стихотворение! Желаем вдохновения! И ждем в будущих конкурсах!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Жизнь поворачивается на 360 градусов *лупег*
0
 Полгода [6]  19 Августа 2018 19:09:38 #71
1. 50 кристаллов эфрила
2. Да

Спасибо большое.

Рецензия

При хорошо продуманной сюжетной линии и ярких, чётко переданных характерах героев проблемой рассказа является отсутствие логики в некоторых событиях и поступках персонажей. Хваткий торговец, каким представлен повзрослевший Галаш, не мог не располагать достоверной информацией о том, что случилось с его родителями. Он мечтал доказать семье свою состоятельность как личности, постоянно вращался в среде матросов, вел дела с наемниками, знавшими о судьбе отца — полное неведение и фраза «слышал одну историю» с учетом всего этого выглядят довольно странно.

У Сойгуры, похоже, этот факт тоже не вызвал никаких вопросов, поэтому она как на духу выкладывает брату историю семейной трагедии. Переживания женщины переданы очень образно, но сам монолог поставлен как-то неестественно, наигранно. Впрочем, как и реакция Галаша на поведение сестры — он просто ушел и отомстил главе наемников за то, что тот действовал в интересах своего клана.

Да, Манис поступил цинично, выставив семье Галаша счет за смерть своих воинов, но отец семейства погиб не по его вине, и в том, что мать сбежала от проблем, вины наемника тоже нет. Получается, что Галаш выбрал объектом мести того, до кого мог дотянуться, не сильно напрягаясь. И Сойгура, пятнадцать лет державшая в себе горечь утраты, тоже успокоилась после смерти Маниса: «Пальцем провела она по росписи, понимая, что это брат отомстил за отца и вымученно улыбнулась. Боль утраты начала отпускать». Но ведь отца убили люди, а не Манис. Создается впечатление, что автор либо недостаточно описал роль наемника в смерти отца Галаша, либо упустил цепь событий, описанную в монологе Сойгуры. В результате путаницы в мотивациях участников конфликта сюжет ослаблен и оставляет много вопросов.

Есть и менее заметные недостатки, снижающие качество работы. Например, описания воздействия морской соли на плоть вызывают образ скорее человека, чем магмара. Обвинение Сойгуры выглядит неуместным: «Почему бросил нас, когда ты был так нужен???» По сюжету, юный Галаш ушел из дома как раз потому, что в тот момент чувствовал себя ненужным, неподходящим для этой семьи.

Стилистический разбор

Работа выполнена в художественном стиле. Язык богат на метафоры, что позволяет автору создавать «живых» героев и яркие, детальные образы, погружая читателя глубоко в атмосферу описываемых событий. Есть претензии к пунктуации, особенно при использовании вводных слов, союзов и частиц. Основная масса недочетов относится к стилистике. Например:

За мать он был рад, освободилась от домашнего тирана, пропажа отца его не тронула, обида была горькой и свежей. — Четыре предложения, два из которых являются пояснениями. Очень сложно для восприятия при неправильной расстановке знаков препинания. В работе довольно много сложных конструкций, упрощение которых усилило бы впечатление от сюжета.

Она сделала пару шагов к верстаку, стряхнула на него с правой руки рукавицу и вытерла лоб тыльной стороной обнажившейся руки. — Неоправданное повторение слова «руки». Подобные ошибки встречаются в тексте неоднократно.

Такой бугай одним ударом с парня душу выбьет... — Необоснованная замена предлога «из» на «с», возможно сленговая. Таких ошибок в тексте тоже несколько. Это лексические ошибки, допустимые в фольклорных жанрах или в прямой речи героев для более точной передачи их характеров. В остальных случаях фольклорный сленг расценивается не как изюминка авторского слога, а как нарушение правил правописания.

Галаш не ошибся с выбором наставника на торговое дело. — Наставляют в науках, а не на них. Опять же — либо ошибка, либо сленг.

Радхария вместо Рахдарии и Фейго вместо Фей-Го — Искажение присутствующих в игре географических названий.

НЕНАВИЖУ! — Намеренное использование прописных букв для усиления эмоциональности текста (в художественных произведениях также является недочетом).

на оплату в 3 золотых — Написание числительного цифрой.

Приведенная в финале работы цитата из квеста выглядит неуместно как по оформлению, так и по содержанию. Не понятно, какой смысл автор вложил в этот фрагмент — то ли мораль «ложь порождает ложь», поскольку Сойгура повторяет выдуманную Галашем историю о происхождении кристаллов, то ли просто указание на то, что работа является предысторией к событиям упомянутого квеста. Ну или что-то еще, что должен додумать читатель.

Несмотря на довольно высокий уровень работы в целом, есть моменты, над которыми следует поработать. Красивые, яркие, живые образы не в силах перекрыть недочеты сюжетной линии. Чувствуется, что автор может больше и лучше. Хотелось бы, чтобы его следующие работы были намного сильнее этой во всех отношениях.

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
Для них ты просто псих, как я.
Сейчас ты им нужен, а надоешь - они тебя выкинут, как прокажённого.
(с)
0
 Серый_Пепел [7]  24 Августа 2018 11:46:20 #72
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=676012&page=2#post-9263694
2. Да)

Рецензия

Избрав речевой стиль повествования, автор поставил перед собой довольно сложную задачу и справился с ней успешно, хотя и с серьезными недочетами.

В работе «Обещание Вейко» присутствует сразу несколько речевых форм. Первая, вторая, четвертая и шестая части рассказа, являющиеся фоном основной сюжетной линии, построены на монологизированном диалоге между Вейко и неким абстрактным воином. Третья и пятая части представляют собой повествовательный монолог, в котором заложен собственно сюжет.

Проблема работы заключается в том, что автор использовал в качестве обрамления сюжета монологизированный диалог, а не более легкую для чтения форму диалогизированного монолога. Эмоциональные грани монологизированного диалога хорошо воспринимаются со сцены. Даже при отсутствии декораций для передачи эмоций достаточно мимики и жестов. Но актерская игра для зрителя — это одно, а художественный текст для читателя — совершенно другое. В этой работе читателю предлагается самому ориентироваться в переходах между эмоциями при смене сцен и тем диалога. Это недостаток, затрудняющий восприятие и заставляющий перечитывать реплики рассказчика, чтобы уловить эмоциональный фон. Работа читается тяжело до тех пор, пока читатель не «настроится» на эту сложную форму подачи информации. Кому-то для этого будет достаточно нескольких строк, а кто-то будет спотыкаться на каждой фразе до начала более легкого повествовательного монолога. Кроме того, автору удалось воплотить в этой форме только устную составляющую, но не действие.

К повествовательному монологу, содержащему сюжетную линию рассказа, тоже есть претензии — он получился местами слишком художественным. Фразы наподобие «Солнце уже высушило росу и жгло, душило замученное степное разнотравье, когда я тише мыши выскользнул из дома. Терпко горчила полынь, растоптанная скотом. Из густого пучка осоки самозабвенно трещал кузнечик...» не соответствуют сложившемуся после прочтения диалога образу косноязычно-просторечного пастуха. А ведь повествование ведет именно он.

Сюжет повествования выстроен четко, но ближе к финалу появляются недосказанности:

«Не хотела говорить, пока Вы ей тридцать голов неистовых псов на берегу не разложили? Не те щенки ей нужны были, а мой. И я. Видите, у меня собака спит на постели? Я далеко его не отпускаю. Может, хоть немного она их боится?» — Не понятно, боится утопленница щенка или все-таки хочет его заполучить.

«Я так часто всё представлял себе, воин, что верю — не случись того, что произошло, незачем мне было бы идти к ним. Лишний я.» — Очень сложная фраза, которую нужно перечитывать и обдумывать. Навскидку при первом прочтении получается, что если бы не случилось трагедии, то Вейко не нужно было бы идти к родственникам.

История о сбивающихся в стаи неистовых псах вплетена в сюжет несколько неуверенно. Создается впечатление, что эта идея образовалась после написания большей части работы, и автор просто вставил связующие детали в уже написанный текст.

Стилистический разбор

Отличительной особенностью работы является грамотный и богатый литературный язык, ярко характеризующий образы героев: простецки-добродушного деревенского пастуха Вейко и его маленькой капризной и надоедливой сестры, а впоследствии — жуткой утопленницы. О том, что местами речь пастуха становится чересчур метафоричной для созданного автором образа, мы уже упоминали ранее. А вот разница в речи живой и мертвой девочки передана настолько чётко, что перепутать образы невозможно. Образ воина, собеседника Вейко, автор не раскрыл, но, скорее всего, в его планы это и не входило.

Текст рассказа в диалоговых частях структурирован таким образом, что между репликами подразумевается какое-либо действие или встречная реплика собеседника. Иногда такая структура разрывает реплики просто потому, что по смыслу в промежуток вставить нечего. Например, здесь:

Маленькая девочка, да… Лет семь… И волосы темны, как смоль, и платьице с голубой каймой... И глаза… Ой, простите, воин, увлекся. Откуда знаю? Она же умерла, когда я мальцом был. В степи все друг у друга на виду. Как же мне её не знать?

А она… Воин, что говорила? Про обещание — или так, пустое?


Если бы это был художественный текст или сценарий, то между приведенными смысловыми единицами напрашивалось бы что-то про «отводит взгляд». Но если читатель хочет воспринимать информацию из текста, а не додумывать ее, то пауза в данном случае явно неуместна.

В целом структура текста и пунктуация соответствуют именно сценарному формату. Если в паузы добавить описание действия, то получится полноценный сценарий для театра одного актера. Для литературного произведения более уместным был бы диалогизированный монолог, который, как и монологизированный диалог, построен на вопросно-ответной форме реплик, но менее насыщен сменой тем и эмоций.

Очевидно одно — автор проделал титанический труд. Если судить по тем работам, которые представлялись им на литературные конкурсы ранее, причина недостатков кроется именно в новизне выбранной формы изложения. Искренне верим, что это только начало работы над новым стилем, и уже совсем скоро мы и читатели сможем не только слышать рассказчика, но и видеть то, что автор пока что прячет между репликами диалога.

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 Серый_Пепел [7]  24 Августа 2018 12:14:29 #73
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=675719&page=3#post-9252510
2. Да.
Вроде бы успеваю на уходящий поезд месячного дедлайна, но если нет — прошу прощения за беспокойство) :redface:

Рецензия.

Удивительное произведение, которое мало похоже на обычные телестихи. В нем столько души и трепета, такая живая картинка, что... невольно погружаешься в воспоминания... Помните? П.И.Чайковский "Новая кукла", "Болезнь куклы", "Похороны куклы"... И такая грусть просветления в последнем звуке, растаявшем в воздухе.

Стилистический разбор.

Возможно, если бы первые строчки не звучали так идеально, то небольшие "погрешности" не были бы так ощутимы. Однако они есть. Первый сбой в строке:

Вот по-хозяйски в окна протёк вечер

Да, бывает, что ритмический рисунок стихотворного метра не совпадает с ударениями слов, и тогда при чтении мысленно проскальзываешь это смещение ударных-безударных слогов, но не в случае, когда буква "ё" пытается предстать "безударной". Возможно это стереотип, но только после второго прочтения, будто научившись читать "ё" без ударения, читаешь эту строку.

Как вариант:
Протек в окно (так) по-хозяйски вечер


А вот похожий случай, но после многоточия необходимость сделать вздох перед следующим словом уже не дает такого эффекта сбоя со стихотворного ритма:

Ночь заскреблась, как нищенка... Ждёт зря.


Но в этом случае опять происходит внутренняя борьба со сбоем:

Сквозь её слабо стиснутую руку —

Может заменить все-таки слово "её"?
Не идеально, но лучше не придумывается:

Сквозь (куклы) слабо стиснутую руку —


А в следующей строке появляется лишняя стопа:

Могилы тех людей, кого она любила...

Учитывая, что в первой строке этой строфы есть слово "людской", повторяясь в слове "людей" уже через четыре строки было лучше его вообще не вставлять:

Могилы тех, кого она любила...


И, пожалуй, слово "людская" в контексте "людская жизнь" звучит несколько прямолинейно, даже приземленно. Опять же, учитывая возвышенность слога и красоту стихотворения. Возможно, в другом тексте на такую мелочь вообще бы никто не обратил внимания. И все-таки.

Людская жизнь бежала, как песок

Единственный варинат замещения приходит на ум "чужая"...

Вот собственно и все. Стихотворение настолько захватывает, что его хочется перечитывать много раз. И, позвольте, прочитать его полностью, с предложенными правками. Просто, чтобы оно еще раз прозвучало...

Старая кукла

В поблекшем ореоле рыжих кос,
Смакуя память, детский смех и лепет,
Игрушка ждёт того, кто был... Когда?
Протёк в окно так по-хозяйски вечер,
В кроватке кошкой дремлет тишина.
Ночь заскреблась, как нищенка... Ждёт зря.

Чужая жизнь бежала, как песок
Сквозь куклы слабо стиснутую руку
Давно был призрак дома одинок.
Луч первый робко плиты золотил
Могилы тех, кого она любила...


Огромное спасибо за автору за талант и за удивительные стихи! Ждем в новых конкурсах!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 ДАРКОН [13]  24 Августа 2018 13:40:43 #74
1. https://w1.dwar.mail.ru/info/forum/topic.php?id=676012#post-9261203
2. Да.
Истории с рассказом победителя немного перекликаются. Критики\читатели говорят, что был уже рядом с призами. Так ли это? Что упустил?

Рецензия.

Сюжеты двух работ действительно в какой-то мере перекликаются, но единственной точкой их пересечения является присутствие в рассказе Утопленницы, а также её непростые (в обеих работах) взаимоотношения с братом.

Сюжетная линия Вашей работы продумана не полностью, в ней есть некоторые неточности и
недосказанности. В первом абзаце посланник отписан как седой и измождённый человек с пустым взглядом, однако дальше по тексту он почему-то становится юношей. Исполнение песенки, которая навела девушку на след брата, изначально приписывалось ему, но буквально через несколько строк это утверждение было поставлено под сомнение. И откуда вообще незнакомый человек (по тексту нигде не указано, что двое героев рассказа были между собой знакомы) взял эту песенку, учитывая, что Отшельник ото всех скрывался?

Далее по записке Утопленницы мы узнаём, что она успешно распугала всех живущих поблизости людей и теперь отчаянно скучает по общению. Вспоминает некую игру, в которую когда-то давно любила играть с братом и теперь практикует со всеми, кто по неосторожности оказывается рядом. По косвенным признакам можно понять, что утопил девушку не кто иной, как Отшельник, и именно это действие Утопленница считает игрой. Несколько раз всплывает по тексту фраза: «всё должно быть по правилам», но что она означает, кто придумал эти правила, и в чём они заключаются, остаётся неясным – ещё одно белое пятно на теле рассказа.Также непонятно, в какой момент для Отшельника началась «игра в прятки» (он убегает, сестра его ищет). Возможно, это произошло сразу же после несчастного случая с девочкой, или какое-то время он поддерживал с ней контакт? Это ещё один
существенный пробел в сюжете.

Поведение Утопленницы, в общем-то, объяснимо, а вот действия Отшельника вызывают недоумение. Погубив сестру, он скрывается, переезжает с места на место, а после полученной записки и вовсе подумывает махнуть куда-нибудь на край света. Его поступок (чем бы он ни был – небрежностью, неосторожностью или, может, злым умыслом?) разрушил семью, принёс хаос в жизнь целого селения, жители которого вынуждены были перебираться в другие места, спасаясь от решительно настроенной нежити. При этом сам Отшельник, по всей видимости, вины за собой не ощущает, только страх, что придётся за свой поступок ответить. Впрочем, это не является для работы минусом, ведь наличие положительных героев не обязательно, а образ трусливого и эгоистичного Отшельника передан довольно точно.

Что мы имеем в итоге? Конкурсную работу без завязки и активных действий в пределах данного рассказа (всё сводится к посланию и принятому Отшельником решению убегать и прятаться дальше) и не полностью выстроенной сюжетной линией. К плюсам можно отнести то, что характер и образ мыслей двух главных героев описаны в достаточной мере ярко и полно. К сожалению, логические нестыковки и бедность сюжета не позволили рецензируемой работе претендовать на призовое место.

Стилистический разбор.

Было раннее утро, когда Лесной отшельник вышел из своей пещеры на Туманных островах. У самого ее порога стоял седой, измождённый человек. Было не ясно сколько ему лет… – Употребление одинаковых слов соседних предложениях. Для того, чтобы работа легче читалась и воспринималась, стоит заменить повторяющиеся слова синонимами или перефразировать одно из предложений.

Было не ясно сколько ему лет – слово «неясно» в данном случае пишется слитно (предикативные наречия, оканчивающиеся на -о (слова категории состояния) пишутся слитно с «не», если приобретают противоположное значение с этой частицей. В таких случаях, как правило, их можно заменить утвердительным синонимом без «не». Например: «туманно», «загадочно». При этом точный синоним (как в данном случае) подобрать удаётся не всегда.

Было не ясно сколько ему лет, но особенно пугал его взгляд: пустой и безжизненный – две части предложения плохо согласуются между собой, создаётся впечатление, что некий фрагмент текста просто пропущен. Кроме того, после слова «неясно» должна стоять запятая.

- Я. - Сказал посланник… – Если прямая речь стоит перед авторскими словами, то после неё ставятся запятая (вопросительный или восклицательный знак, многоточие) и тире, а слова автора начинаются со строчной буквы.

Хозяйка, что надиктовала мне его. Велела ждать ответа… – по смыслу это не два отдельных предложения, а одно. Следовательно, после слова «его» запятая, а не точка, слово «велела» с маленькой буквы.

Еслиб – пишется раздельно: «если б».

И думал не найдут – пропущен знак препинания. В данном предложении логичными будут и
запятая, и тире, и двоеточие, но вот отсутствие знака – ошибка.

А может это кто-то другой пел…
Важно что этот мальчик…
А помнишь как нам было хорошо в нашей деревне…
– и ещё в нескольких предложениях далее по тексту пропущены запятые.

Скууучно – судя по тому, что такая форма слова использована по тексту не единожды, это не опечатка, а усиление эффекта. Однако для разделения слова (придания ему протяжности) обычно используется дефис без пробелов («ску-у-учно»). При этом возможна авторская вариативность (количество разделённых пробелом букв может разниться).

Мне ведь очень трудно выбираться от сюда – слово «отсюда» пишется слитно.

Хотя ещё немного время есть – неверная форма слова, правильно говорить «немного времени».

У вашего рассказа была интересная задумка, а, кроме того, выбранные вами персонажи относятся к категории наиболее редко встречающихся игрокам НПС, что является однозначно положительной характеристикой для любой конкурсной работы (гораздо чаще за основу берутся действия Веркирия, Панеоника, Дамируса и иных намозоливших глаза всем без исключения персонажей). Не хватило только действий и позволяющих проникнуться атмосферой повествования деталей. Немного терпения, более качественная проработка сюжетной линии, и у вашего творения будут все шансы побороться за ступеньку на пьедестале.

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
0
 Skilao [16]  3 Сентября 2018 18:07:00 #75
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=677177#post-9267424
2. да

Рецензия.

Как же давно этот автор не публиковал свои произведения, и как же по ним все скучали! И это невероятная радость, что для турнира автор выбрал один из самых сложных жанров: сюжетную балладу!
Мелодичные строчки сами начинают звучать музыкой, и кажется, что где-то с вышины тихий голос виолы, проникая в души жителей Фэо, повествует предание, дошедшее из глубины веков.

Стилистический разбор.

В рецензируемой балладе есть несколько образов, созвучных с образами одного из самых известных "снов" баллады Жуковского "Светлана". Возможно поэтому что-то неуловимо родное прочитывается в фантастических картинах жизни крофдоров и эльдивов.

И все-таки в контексте задания конкурса факт того, что "простые жители Фэо" были слишком абстрактны, был несколько спорным, но это имело значение только в рамках конкурсного задания Первого тура. Однако мы же понимаем, что такое произведение может существовать за пределами конкурса, и дарить наслаждение читателям.

Хочется обратить внимание автора, что в пейзажном описании очень не хватает фантастических, свойственных только Верхним локациям, деталей. Это могло бы добавить еще красок балладе. Первые две строфы звучат обыденно и очень по-земному, особенно эта строка:

Вышла в поле гулять под луной.

Теперь мы уже знаем, что далее будет возвышенная баллада, но в первых двух строфах она мало угадывается. Хотелось "оторвать" эту обыденность от земли.

После многократного прочтения на ум приходит и вовсе радикальное решение: убрать первую строфу! все, о чем в ней идет речь, настолько незначительно на фоне растворившихся времен, что пусть остается за пределами баллады! Да!.. начать со второй строфы, немного видоизменив ее:

Ветерок с Перепутья свернув,
Приютился в огне до утра.
Там Корделия, сладко зевнув,
Засыпает под песни костра.


Вы спросите: а почему тогда такое малозначительное событие в глазах Вечности, как "сон Корделии", все-таки может остваться в балладе? Все очень просто! Этот небольшой штрих как раз важен для экспозиции, но трехступенчатая завязка - это уже перегрузка для вступление в развитие в сюжет.

И, конечно, слово "лишь". Очень коварное слово в стихах! Оно редко украшает строчку, редко оказывается в стихах, имея на это право, чаще им замещают недостающий слог, и когда четыре "лишь" в разной интерпретации встречается одно за другим в стихотворении, то это верный признак: надо что-то с этими "лишь" делать. Смотрим.

Издавая лишь при смерти стон.

В цитируемой строке это слово занимает свое место по праву, оно несет смысловую нагрузку, поэтому его оставляем.
Здесь:
Неужели лишь только война

надо что-то с этим "лишь" делать... удалять обязательно, потому что созвучие "желилишь" лишено гармонии.
Не лучший вариант замены, но все-таки:

Как печально, что только война


В финале важно, чтобы каждое слово было выверено, звуча идеально.

Лишь костер ветру путь согревал,
Лишь ласкался к огню ветерок.

Поэтому удвоенное "лишь" все-таки хотелось бы предложить заменить, хотя бы на "да" во втором случае, тем более, звук "л" не сливается со вторым, а звучит при переходе из строки в строку удвоенным "лл", что сбивает, раскатистое "да" после "оборвавшегося "л"" более мелодично в сочетании один с другим.

Лишь костер ветру путь согревал,
Да ласкался к огню ветерок.

Мы благодарим автора за участие в Турнире! За удивительное стихотворение! Желаем вдохновения и всегда ждем!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
*Уселся и начал жрать апельсины из своей подписи* Отче
‡)

Сытость в решающих боях — это основа. Нить, на которую нанизываешь разноцветные бусины менее важного обкаста. Убери сытость — и все развалится, рассыпется сияющими осколками, оставив перса голым перед неизбежным поражением
0
 Skilao [16]  3 Сентября 2018 18:08:45 #76
1. https://w1.dwar.ru/info/forum/topic.php?id=677177&page=3#post-9269241
2. да

Рецензия.

В рамки задания рецензируемая работа вписалась замечательно. В ней удачно соединились элементы кошмарного сна (ведь предстать перед судом, неважно, по какому вопросу, наверняка боится любой здравомыслящий человек) и юмористические нотки.

В работе использован приём, способный дать представление о герое рассказа с самого первого слова и любимый многими классиками русской литературы: А.С. Грибоедовым, А.П.Чеховым, Д.И.Фонвизиным – так называемые «говорящие» фамилии. Вот только в вашем случае «говорят» не только фамилии, но также имена, отчества и даже инициалы, а также использованные в тексте названия. В большинстве фраз данный приём является украшением, придаёт картине красок и создаёт читателю оптимистичное настроение. Но кое-где наблюдается явный избыток образности, в частности, в имени «подсудимого».

Работа является полностью завершённой самостоятельной единицей. Разрешённого объёма вам с лихвой хватило, чтобы изложить суть и логически завершить рассказ.

Стилистический разбор.

Ошибок совсем немного, и все они некритичные.

Так же – в данном случае слово представляет собой союз, который образовался путём сращения наречия с частицей. Писать его нужно слитно. Проверить можно заменой слова «также» союзом «и» («И своими действиями нарушил работу... » – заменяется без потери смысла) или попыткой отбросить частицу «же» (в случае раздельного написания частица служит для усиления эффекта и смысл предложения за её вычетом не изменится. Но начало предложения: «Так своими действиями нарушил работу... » не тождественно вашему варианту).

Спровоцировал граждан Фэо на распространение клеветы, порочащей деловую репутацию жителей Фэо – употребление одинаковых слов в рамках одного предложения – стилистическая ошибка, затрудняющая восприятие текста и негативно влияющая на его художественную привлекательность. Стоит заменить повторяющиеся слова синонимами, или (в данном случае это будет предпочтительнее) перефразировать предложение.
Хотя, возможно, такая формулировка была выбрана намеренно, для формирование у читателей образа малограмотного судьи?

РАЗБУДИТЬ – использование прописных букв для усиления эмоциональности текста в художественных произведениях является недочётом.

В целом у вас получилась интересная и сбалансированная работа. Она вызывает улыбку, а нарисованную словами картину легко можно себе вообразить. Спасибо за ваш талант, и благословения вам в исполнении новых творческих задачек!

С уважением, литературный отдел структуры Балагуры.
*Уселся и начал жрать апельсины из своей подписи* Отче
‡)

Сытость в решающих боях — это основа. Нить, на которую нанизываешь разноцветные бусины менее важного обкаста. Убери сытость — и все развалится, рассыпется сияющими осколками, оставив перса голым перед неизбежным поражением
страницы: [ << < 1 2 3 4 5 6 7 8 > >> ]
 
Официальный сайт бесплатной онлайн игры «Легенда: Наследие Драконов»


© ООО «АСТРУМ ЛАБ».
All rights reserved.
All trademarks are the property of their respective owners.
Наверх
Вниз
Нашли ошибку? Выделите слово или предложение с ошибкой и нажмите Ctrl+Enter.
Мы проверим текст и, в случае необходимости, поправим его.